baptiser

Monsieur le Président, le Conseil, si je ne m'abuse, a baptisé son programme "Pétrole contre démocratie".
Mr President, if I am not mistaken, the Council called its programme "Energy for Democracy" .
- Qui a baptisé le navire ? - Moi.
Who named her that?
Il a baptisé cette plante l'attrape-mouche, et en 10 ans, elle a réussi à se déplacer jusqu'en Europe, où Charles Darwin a pu l'étudier aussi, et cette plante l'a tout bonnement fasciné.
He called this plant the flytrap, and within a decade, it made its way over to Europe, where eventually the great Charles Darwin got to study this plant, and this plant absolutely blew him away.
Le prêtre a baptisé les paroissiens et a purifié leurs âmes.
The priest baptized the parishioners and purified their souls.
Le pasteur a baptisé tous les croyants qui sont descendus à la rivière.
The preacher baptized all believers who went down to the river.
Le prêtre a baptisé le bébé dans le baptistère.
The priest baptized the baby in the font.
La famille a baptisé sa maison « La Soñada », car c’est ce qu’elle représentait pour eux : leur maison de rêve.
The family named their house "La soñada," because that was what it was: their dream house.
Thomas Moore a baptisé le pays de l'espoir du nom d'Utopie.
It was Thomas Moore who described the land of hope as Utopia.
On a baptisé notre millénaire le millénaire de l'espoir.
This has been called the millennium of hope.
On y a baptisé ma fille.
My daughter was baptized there.
Le polonium a été découvert en 1898 et l’a baptisé du nom de son pays, la Pologne.
Polonium was discovered in 1898 and she named it after her home country, Poland.
Il a ôté tous les péchés du monde quand Jean l’a baptisé au Jourdain.
He took away all the sins of the world when John baptized Him in the Jordan River.
En deux occasions Benoît XVI, en plus de la messe, a baptisé des enfants et des adultes.
On two occasions, Benedict XVI, in addition to celebrating the Mass, administered baptism to children and adults.
Nous sommes des partisans décidés de la paix entre les peuples de ce sous-continent que Martí a baptisé comme Notre Amérique.
We are determined supporters of that unity among peoples which Marti named Our America.
Opération « Vidons les ordures » : c’est ainsi que Robert Mugabe a baptisé sa dernière atrocité.
‘Operation Drive Out Rubbish’: that is what Robert Mugabe calls his latest atrocity.
La première audience de ce que l'on a baptisé "le Procès du siècle"
The first hearing, in what has been called the "trial of the century", will start at 10, tomorrow morning.
La semaine dernière il a baptisé 104 personnes au camp de la Protection Civile (de l´ONU), y compris deux de ses neveux.
A week ago he baptised 104 people in the Protection of Civilians (PoC) camp including two of his nephews.
Cette initiative que l’association IATA a baptisé e-freight contribue à réduire l’utilisation du papier de 7.800 tonnes par an dans le monde.
The initiative, which IATA has christened e-freight, should help cut down the use of paper by 7800 tons per year worldwide.
En 1688, un jeune médecin, Johannes Hofer, entendit parler de ce cas parmi d'autres et a baptisé la maladie « nostalgie ».
Well, in 1688, a young doctor, Johannes Hofer, heard of this case and others like it and christened the illness "nostalgia."
Le lundi 16.10.2006, la Conseillère fédérale Micheline Calmy-Rey a baptisé le catamaran "sun21" en l’arrosant d’eau provenant de la source du Rhin.
On Monday, 16 October 2006, the catamaran was officially launched by Federal Councillor Micheline Calmy-Rey.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris