bannir

J'ai toujours voulu voir l'endroit qui a banni la tyrannie.
I've always wanted to see the place that banished tyranny.
Le gouvernement français a banni la fracturation en 2011.
The French government banned fracking in 2011.
Je peux comprendre pourquoi la Terre a banni le génie génétique.
I can understand why Earth banned genetic engineering.
Mon père a banni mon frère.
My father banished my brother.
Depuis 2014, Elisabetta Franchi a banni complètement la laine d'angora de ses collections.
Since 2014 Elisabetta Franchi has completely abolished the use of angora wool from the collections.
Un jour, l’Amérique a choisi le côté du mal et a banni la prière de nos écoles.
America once chose the evil side and banned prayer from our schools.
En cas de bannissement permanent, seul l'opérateur qui vous a banni vous débannira.
If you have been permanently banned, only the operator who banned you can unban you.
On a banni ce mot, on le tolère encore, mais au nom de la liberté religieuse !
This word has been banished; it is still tolerated, but in the name of religious liberty!
Apple a banni un programme de l'App Store parce que ses développeurs avaient commis l'énormité de désassembler certains iTrucs.
Apple banned a program from the App Store because its developers committed the enormity of disassembling some iThings.
Mais quelque soit le motif donné, si vous voulez contester votre blocage, vous devrez en discuter avec l'administrateur qui vous a banni.
But whatever the reason, if you want to contest the ban you will need to talk to the admin who banned you.
L’UE a banni l’emploi d’hormones de croissance chez le bétail en 1988. Cependant, cette pratique persiste encore aux USA, au Canada et en Australie.
The EU banned the use of growth hormones in livestock in 1988, however, the practice still continues in the US, Canada and in Australia.
On a banni ces produits chimiques et on les a remplacés, sans le savoir, par d'autres substances qui, molécule par molécule, sont cent fois plus efficaces en tant que capteur de chaleur, de gaz à effet de serre, que le CO2.
We banned those chemicals, and we replaced them, unknowingly, with other substances that, molecule per molecule, are a hundred times more potent as heat-trapping, greenhouse gases than carbon dioxide.
Julián a banni sa peur d'être rejeté lorsqu'il a rencontré Ana.
Julián banished his fear of rejection once he met Ana.
L’Allemagne a banni tous les Juifs de Prague en 1560.
Germany banished all Jews from Prague in 1560.
On a banni les gros mots dans cette maison.
We don't use the "I" word in this house.
Mais considérez son fils : un citoyen américain défendant un pays qui a banni son père.
But consider his son: a US citizen defending a country that's banished his father.
Le régime a banni toute référence à l’Egypte, sur Internet.
They have clamped down on all protest and blocked any reference to Egypt on the Internet.
Sur son territoire, l’Union européenne a banni la guerre, elle a subordonné le pouvoir au droit et apporté aux États membres une prospérité sans précédent.
The Union has banned wars from its territory, has subordinated power to law, and has brought the participating countries unrivalled prosperity.
C’est la raison majeure pour laquelle Axis a commencé à utiliser du plastique recyclé dans de nombreux produits et a banni complètement l’utilisation du PVC de la plupart de ses produits.
This is a key reason why Axis has started using recycled plastic in many of its products, and has phased out the use of PVC entirely from most of its products.
Utilisez Hide My IP pour changer votre IP et nettoyez les cookies de votre navigateur, vous pourrez ainsi accéder au site qui vous a banni comme par exemple eBay, Craigslist, et de nombreux jeux en ligne.
Use Hide My IP to change your IP and clear your browser cookies, allowing you to access any website that has banned you such as eBay, Craigslist, and many browser-based games.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le cache-œil