Le vétérinaire a dit que la jument a avorté son poulain.
The vet said the mare aborted its baby.
Don lui a coûté un million quand on a avorté l'introduction en bourse.
Don cost her a million dollars when we didn't go public.
Elle a avorté et il l'a su.
But then she got rid of it... and he found out.
La révolution a avorté.
The revolution has been cancelled.
La décision a été de les dégeler, ce pourquoi on a avorté de 5000 vies humaines.
The decision was to defrost them, a reason why 5000 human lives were aborted.
Toutefois, ce projet démocratique a avorté suite à l'application caricaturale de la Constitution de 1991 et à la personnalisation excessive du pouvoir.
However, the attempt to achieve democracy was aborted after the caricatural implementation of the 1991 Constitution and the excessive personalization of power.
Sur le plan régional, il y a tout d’abord le processus révolutionnaire en cours, notamment en Tunisie (puisque le processus a avorté en Égypte et ailleurs).
On the regional level, there is first of all the ongoing revolutionary process, especially in Tunisia (as the process has been aborted in Egypt and elsewhere).
Dans un univers donné, la majorité des planètes se trouve placée sous la juridiction d'un Fils Lanonandek secondaire, mais, sur certains mondes tels qu'Urantia, le plan divin a avorté.
The majority of planets in a given universe are under the jurisdiction of a secondary Lanonandek Son, but on certain worlds, such as Urantia, there has been a miscarriage of the divine plan.
Dans un univers donné, la majorité des planètes se trouve placée sous la juridiction d’un Fils Lanonandek secondaire, mais, sur certains mondes tels qu’Urantia, le plan divin a avorté.
The majority of planets in a given universe are under the jurisdiction of a secondary Lanonandek Son, but on certain worlds, such as Urantia, there has been a miscarriage of the divine plan.
En conséquence, nous soutenons aussi pleinement l'initiative que la Commission et le Conseil ont prise en vue de relancer dès que possible le cycle de Seattle qui a avorté dès son commencement et d'en faire un cycle global.
Therefore, we also fully support the Commission and Council initiative to relaunch the round, which was frustrated at the outset in Seattle, as soon as possible, turning it into a global round.
Lors de la convention européenne de 2002-2003 et de la CIG qui a suivi en 2003-2004, la Charte a été adaptée afin de devenir juridiquement contraignante, mais cette procédure a avorté en raison de l'échec de la ratification du traité constitutionnel.
During the European Convention in 2002-2003 and in the IGC that followed in 2003-2004, the Charter was adapted in order to make it legally binding, but that process was stopped due to the failure to ratify the Constitutional Treaty.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée