articuler

Le bureau a articulé ses fonctions en quatre catégories d'activités : plaidoyer, conseil, projets spéciaux pour la mise au point de nouveaux produits fondés sur le savoir et services pour le développement.
The country office organized its functions in four groups of activities: advocacy, policy advice, special projects to develop new knowledge products and development services.
E. le Président Ernest Bai Koroma, au moyen de son Programme pour le changement, a articulé clairement et succinctement sa vision stratégique pour redresser la situation dans son pays.
For our part, His Excellency President Ernest Bai Koroma has, through his Agenda for Change, clearly and succinctly articulated his strategic vision for turning the country around.
L'interprète a articulé les paroles de la chanson au lieu de vraiment chanter.
The performer mouthed the words to the song instead of actually singing.
La ponceuse a articulé la tête et une partie de la plaque est amovible pour accéder aux angles.
The sander has articulated head and part of the plate is removable to access angles.
La Pologne a articulé ses scénarios macroéconomiques à des scénarios de changements climatiques dans deux secteurs, l'agriculture et la foresterie.
Poland linked its macroeconomic scenarios to possible scenarios for climate change in two sectors, agriculture and forestry.
Par suite, il a articulé son rapport autour de deux thèmes principaux : le sens de la mission et la réalité des Œuvres pontificales missionnaires.
He then spoke about two main themes: the meaning of mission and the reality of the Pontifical Mission Societies.
Il y a dix ans, en raison du prestige du marxisme, la petite bourgeoisie dissidente a articulé ses préoccupations, ses tendances, au nom du marxisme.
Ten years ago, owing to the prestige of Marxism, the dissident Iranian petty- bourgeoisie articulated its preoccupations and tendencies in the name of Marxism.
Elle est en effet le point d’ancrage de toutes les initiatives et de toutes les formes de négociation. Comme des leviers, cette communication a articulé les relations tout en les orientant vers des buts précis.
It has been the key to all initiatives and all forms of negotiation, both forging relationships and guiding them towards precise goals.
Pour y répondre, l’auteur examine comment l’Europe, à travers ses institutions, a articulé la décentralisation culturelle, octroyant notamment aux villes, aux régions et aux territoires davantage de responsabilités et de moyens en matière de culture.
In his answer, the author examines how Europe, through its institutions, has articulated culture decentralization, granting notably to cities, regions and territories more responsibilities and means in matter of culture.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire