affiner
- Exemples
Ces dernières années Tohei sensei a affiné cette position à une position plus naturelle. | In recent years Tohei sensei has refined this stance to a more natural position. |
Dans l'affaire Marshall c. Land Nordrhein-Westfalen, la Cour de justice des Communautés européennes a affiné sa jurisprudence. | In Marshall v. Land Nordrhein-Westfalen, the Court of Justice refined its case law. |
À partir de 2008, Markets.com a affiné ses formules conçues pour négocier de manière rentable sur les marchés. | Beginning in 2008, Markets.com has refined and perfected formulas designed to win in the marketplace. |
Après une phase pilote qui a donné entière satisfaction, GlobalDoc a affiné le processus et l'a proposé à Xerox. | After a successful pilot, GlobalDoc refined the process further, and made it available to Xerox company-wide. |
Le Groupe de travail a affiné encore ses méthodes de travail et nommé des rapporteurs pour chaque cas nouvellement enregistré. | The Working Group further refined its working methods and appointed case rapporteurs for each newly registered case. |
En fonction des informations les plus récentes, l'équipe de LEAP/E2020 a affiné son classement du risque-pays publié à l'automne 2009. | Based on the most recent information available, the LEAP/E2020 team has refined its country risk classification published last autumn. |
Le PNUD a affiné son avantage comparatif dans ces domaines en s'attachant aux aspects de l'informatique utiles aux pauvres et à la gouvernance en ligne. | UNDP has refined its comparative advantage in these areas by focussing on ICT for the poor and e-governance. |
Des progrès considérables ont également été accomplis par la société civile qui a affiné les indicateurs pour le suivi du droit à un logement convenable. | There has also been considerable progress at the civil society level in refining indicators for monitoring the right to adequate housing. |
Il a affiné les valeurs existantes pendant toute la durée de l'année, ce qui a donné que 365 jours 5 heures 48 minutes 24 secondes, et des saisons. | He refined the existing values for the length of the year, which he gave as 365 days 5 hours 48 minutes 24 seconds, and of the seasons. |
L'UNOPS a affiné ses méthodes de collecte d'informations pour créer une base de données plus exacte, et a mis au point un outil pour réunir des résultats de manière systématique et homogène. | UNOPS refined its information-gathering methods to create a more accurate database, and developed a tool to gather results systematically and consistently. |
Toutefois, par la suite, sur la base d’une analyse approfondie du portefeuille et des informations détaillées contenues dans le rapport définitif de ses experts, la Commission a affiné son évaluation. | However, the Commission has been able, through in-depth analysis of the portfolio relying on the details of the final expert report, to refine its assessment. |
Dans le cadre de son effort de synthèse, la Commission a affiné son profil de chacune des principales victimes et s'est employée à établir une description détaillée des faits pour chaque dossier. | As part of the consolidation, the Commission has refined its profile of each of the principal victims and has continued to develop a detailed case narrative for each case. |
Sur la base des données complémentaires transmises par l’Afrique du Sud et l’Allemagne, l’Autorité a affiné son évaluation antérieure de l’exposition des consommateurs à la carbendazime [3] et au thiophanate-méthyl [4]. | On the basis of additional data submitted by South Africa and Germany, the Authority further refined its earlier evaluation of the consumer exposure for carbendazim [3] and thiophanate-methyl [4]. |
Sur la base des données complémentaires transmises par l’Afrique du Sud et l’Allemagne, l’Autorité a affiné son évaluation antérieure de l’exposition des consommateurs à la carbendazime [3] et au thiophanate-méthyl [4]. | Having called on interested parties to submit their comments pursuant to the provision(s) [1], |
Avec cette réserve, la République française a affiné l’estimation des charges fournie par France Télécom et mentionnée au considérant 61 dont l’entreprise ne s’est plus acquittée à partir de 1997. | With this reservation, the French Republic has refined the estimate, supplied by France Télécom and referred to under recital 61, of the costs which the undertaking has no longer paid from 1997. |
Sur la base des données complémentaires transmises par l’Afrique du Sud et l’Allemagne, l’Autorité a affiné son évaluation antérieure de l’exposition des consommateurs à la carbendazime [3] et au thiophanate-méthyl [4]. | Having called on interested parties to submit their comments pursuant to those provision(s), [1] |
Sur la base des données complémentaires transmises par l’Afrique du Sud et l’Allemagne, l’Autorité a affiné son évaluation antérieure de l’exposition des consommateurs à la carbendazime [3] et au thiophanate-méthyl [4]. | Having called on interested parties to submit their comments pursuant to the Articles cited above [1], |
Sur la base des données complémentaires transmises par l’Afrique du Sud et l’Allemagne, l’Autorité a affiné son évaluation antérieure de l’exposition des consommateurs à la carbendazime [3] et au thiophanate-méthyl [4]. | Having called on interested parties to submit their comments pursuant to those Articles [1], |
Sur la base des données complémentaires transmises par l’Afrique du Sud et l’Allemagne, l’Autorité a affiné son évaluation antérieure de l’exposition des consommateurs à la carbendazime [3] et au thiophanate-méthyl [4]. | Having called on interested parties to submit their comments pursuant to the provision(s) cited above [1], |
Dans l'affaire Le Procureur c. Rutaganda, la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda a affiné les critères dégagés par la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie dans l'arrêt Kunarac, en ajoutant deux précisions. | In The Prosecutor v. Rutaganda, the ICTR Appeals Chamber further refined the text set by the Appeals Chamber in Kunarac by adding two clarifications. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !