acheminer
- Exemples
En 2002, l'UNICEF a acheminé 390 millions de capsules fournies par l'Initiative micronutriments. | In 2002, UNICEF shipped 390 million capsules provided by the Micronutrient Initiative. |
Le PAM a acheminé plus de 1 130 000 tonnes de vivres en Iraq entre avril et juin 2003. | WFP succeeded in dispatching over 1.13 million tons of food commodities into Iraq between April and June 2003. |
En 2015, le CICR a acheminé plus de 3 000 tonnes de secours vers les zones contrôlées par l'opposition dans les régions de Lugansk et de Donetsk. | In 2015, the ICRC took more than 3,000 tonnes of aid to opposition-controlled areas in the Lugansk and Donetsk regions. |
L'Amérique en développement (classification du Manuel de statistique de la CNUCED, 2002) a acheminé 74,6 % de ses exportations vers les pays développés en 2000, les produits manufacturés représentant 61,4 %. | Developing America (classifications from UNCTAD Handbook of Statistics, 2002) sent 74.6 per cent of its exports to developed countries in 2000, with manufactures accounting for 61.4 per cent. |
De plus, l'ONU a acheminé 56,7 tonnes de farine de blé enrichie dans le quartier difficile d'accès de Cheik Maqsoud, ce qui permet désormais la distribution chaque jour de pain à 18 900 personnes. | In addition, the United Nations provided 56.7 metric tons of fortified wheat flour to the hard-to-reach neighbourhood of Shaykh Maqsud, enabling daily bread distributions for 18,900 people. |
Néanmoins, en janvier, l'UNICEF a acheminé à Raqqa 100 tonnes de comprimés désinfectants, de quoi satisfaire les besoins de l'ensemble de la population pendant deux mois, ainsi que des pastilles de purification d'eau. | However, in January, UNICEF delivered an additional 100 tons of water disinfectant to Raqqa, sufficient to meet the needs of the entire population for over two months, as well as aquatabs. |
De même, à la suite du séisme qui a touché l'Asie du Sud, l'armée pakistanaise a acheminé le gros des secours mais a aussi sollicité et reçu une aide internationale de la part de forces militaires étrangères. | In response to the earthquake in South Asia, the Pakistan national army delivered the majority of relief, but also requested and received international assistance from foreign militaries. |
L'ONU a acheminé pour la dernière fois en décembre 2015 une aide dans ce secteur grâce à l'UNICEF, qui a notamment distribué des compléments nutritionnels, des produits sanitaires et des habits d'hiver, par l'intermédiaire des partenaires d'exécution. | The United Nations last delivered assistance to the area in December 2015, when UNICEF delivered nutrition, health and winter clothing supplies via implementing partners. |
Le 28 octobre, l'UNICEF a acheminé à Raqqa sa deuxième livraison d'hypochlorite de sodium, qui devrait permettre de couvrir pendant cinq mois les besoins de 2 millions de personnes en matière de traitement de l'eau. | On 28 October, UNICEF completed its second delivery of sodium hypochlorite to Raqqah; it is estimated that the supply will cover the water treatment needs for two million people for five months. |
L’OIM a acheminé 36 000 litres d’eau potable sur le site. | IOM has trucked 36,000 litres of safe drinking water to the site. |
Le Mécanisme mondial a acheminé environ 1,6 million de dollars en direction des deux sous-régions. | The GM has contributed approximately US$ 1.6 million to the two subregions. |
Au cours des deux derniers mois, mon pays a acheminé quelque 10 000 tonnes de fournitures humanitaires en Afghanistan. | During the past two months, my country has delivered some 10,000 tonnes of humanitarian supplies to Afghanistan. |
Le PAM a acheminé une aide alimentaire pour plus de 4 millions de personnes dans 12 des 14 provinces du pays. | WFP delivered food assistance for more than 4 million people in 12 of the 14 governorates. |
L’Organisation a acheminé des milliers de tentes, de bâches, de couvertures et d’outils vers les zones touchées par la catastrophe. | The Organization has rushed thousands of tents, tarpaulins, blankets and tools to the disaster affected areas. |
Le Mécanisme mondial a acheminé environ 1,6 million de dollars en direction des deux sous-régions. | These contributions have resulted in the formulation of investment proposals of approximately US$ 700 million. |
L'Organisation mondiale de la Santé (OMS) a acheminé des quantités considérables de médicaments et de matériel de survie à Baida, Benghazi, Tripoli et Zliten. | The World Health Organization (WHO) supplied major consignments of medicines and life-saving supplies to al-Baida, Benghazi, Tripoli and Zliten. |
Le 1er juin, un convoi interinstitutions à Daraya a acheminé dans un premier temps des fournitures médicales, des vaccins et des nutriments pour bébé. | On 1 June, an inter-agency convoy to Darayya delivered initial assistance of medical supplies, vaccines and nutritional items for children. |
Toutefois, durant tout le conflit, le Gouvernement sri-lankais a acheminé des vivres, des médicaments, des fournitures scolaires et autres produits de base dans les régions touchées. | Nevertheless, throughout the conflict, his Government had sent food, medicine, educational supplies and other essential items into the affected areas. |
Par le biais du Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat, on a acheminé des fonds d'urgence fournis par divers donateurs comme l'Autriche, l'Italie et la Suède. | Emergency funds from various donors like Austria, Italy and Sweden were channelled through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
En outre, le PNUD a acheminé des fonds fournis par des donateurs pour financer certaines activités d'appui à la réinstallation des collectivités et à la remise en état des édifices publics. | UNDP also acted as a channel for donor funding for selected activities in support of community and public building rehabilitation. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !