étouffer

Vous ne prétendez plus que la société a étouffé l'affaire ?
So you don't believe anymore that the company covered it up?
Par contre, le Parlement a étouffé dans l'œuf cette proposition en renforçant considérablement les conditions d'immigration.
Parliament, however, nipped this proposal in the bud by tightening up the conditions for migration considerably.
Elle a étouffé son bébé
She smothered her baby.
Le député a étouffé toutes les objections à sa proposition.
The congressman quashed all objections to his proposal.
Le bruit du haut-parleur a étouffé les acclamations du public.
The noise from the speaker quashed the audience's cheers.
Le Dr Maxfield a étouffé l'affaire et j'aimerais savoir pourquoi.
Dr. Maxfield covered it up, and I'd like to know why.
Vous dites qu'on a étouffé l'affaire ?
So you're saying there was a cover-up?
Ma famille a étouffé l'histoire.
My family swept it all under the rug.
J'ai volé ce que j'ai pu quand on a étouffé l'affaire.
During the cover-up, I stole whatever I could.
J'ai songé à elle et aussi à ce géant qui a étouffé Croton.
I've been thinking of her and of her giant.
Trop fort et trop strict, le contrôle gouvernemental a étouffé les initiatives et participations.
Too strong and prescriptive government control has been found to stifle initiatives and participation.
Le Premier ministre a étouffé l'affaire. Personne d'autre !
If someone put a lid on the matter it was the prime minister.
Au retour, Monberg a étouffé cette affaire.
When he returned, The case was closed.
Il a étouffé l'affaire.
It's not the crime, it's the cover-up.
Burke a étouffé l'affaire.
He made it go away.
Il y a quelques semaines, j’ai révélé à ce Parlement le passé du commissaire Barrot et l’on a étouffé l’affaire.
Some weeks ago I revealed to this Parliament Commissioner Barrot's past and the affair was whitewashed.
Même s'il y a une apparence de légalité, on a étouffé le respect des lois par trop de réglementations.
Things may appear legal on the surface, but respect for the law has been suffocated by too many rules and regulations.
Les réformes échouent trop souvent parce qu’on a étouffé les vrais réformateurs ou qu’on a écouté les faux prophètes – ou les deux.
Reforms succeed way too infrequently because the true reformers are suffocated or because false prophets are followed - or both.
La société afghane de plus en plus répressive et repliée sur elle-même a propagé l'autocensure dans tout le pays et elle a étouffé les critiques et le débat.
Afghanistan's increasingly repressive and closed society has triggered self-censorship throughout the country and stifled criticism and debate.
La vérité est que ce projet d'union monétaire engendre du chômage, a étouffé la croissance et est utilisé comme argument pour le démantèlement social de l'Europe.
The reality is that this project of monetary union produces unemployment, has strangled growth and is being misused for making cuts in social services.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Noël
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X