éloigner

Ça a éloigné de moi quelqu'un de très important.
It took someone very important away from me.
Le péché a éloigné Mes pauvres enfants du chemin de la sainteté.
Sin has led my poor children astray from the path of holiness.
On a éloigné les soupçons de vous.
We've shifted suspicion away from you.
C'est pour ça qu'il a éloigné Jake.
That's why he took Jake away.
Et ensuite elle a éloigné sa main de nouveau, et cette fois, la tasse a bougé directement dans sa main.
And then she put her hand out again, and this time, the cup moved right into her hand.
Elle a éloigné sa famille et est devenue une femme entretenue.
She alienated her family and became a kept woman.
La dispute au sujet de l'héritage a éloigné les deux frères.
The argument over the inheritance estranged the two brothers.
Une vive dispute a éloigné les trois amis.
A heated argument drove the three friends apart.
Juliana a éloigné son fils des portes du train qui se fermaient.
Juliana pulled her son away from the closing doors of the train.
Le ton de la présentation était axé sur le négatif, ce qui a éloigné le public.
The tone of the presentation focused on the negative, which alienated the audience.
Lorsque le cuisinier a éloigné le réfrigérateur du mur, il y avait des morceaux de vieille nourriture derrière.
When the cook pulled the cooler away from the wall, there were chunks of old food behind it.
La sécurité a éloigné la foule de la rue afin que l'escorte de sécurité du président puisse passer.
Security moved the crowds away from the street so that president's security detail could pass.
La position véhémente du syndicat contre le gouvernement a éloigné le public ainsi que de nombreux membres de l'organisation.
The labor union's vehement stand against the government alienated the public and many of its members.
Ton comportement ivre à la fête a éloigné de toi les personnes avec qui tu voulais te lier d’amitié.
Your drunken behavior at the party alienated you from the people you wanted to be friends with.
La campagne a changé de stratégie plusieurs fois en cours de route, et ce manque de clarté de vision a éloigné de nombreux électeurs.
The campaign switched strategies several times midstream, and that lack of clarity of vision alienated a lot of voters.
Je sens que cela a éloigné davantage certains d'eux de moi.
I feel it has pushed some farther away from me.
Il a éloigné Aslaug des enfants.
He took Aslaug away from the children.
Il vous a éloigné de New York.
Got you out of New York.
Donc, pour déposer Henri III, ils ont fomenté une révolte qui l’a éloigné de Paris.
Then, to remove Henri III, they incited a revolt that drove him from Paris.
C'est une impulsion en continu qui a éloigné les galaxies les unes des autres.
It is a perpetual impulse that pushes galaxies apart from each other.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette