égaler
- Exemples
Ceci pourrait se produire si un ménage trouvé là n'était aucun endroit où sa fonction d'offrir-loyer a égalé ou a surpassé le loyer du marché. | This could happen if a household found there was no location where its bid-rent function equalled or surpassed the market rent. |
Il a égalé son frère Zeus dans la dignité, cependant pas dans la puissance, qui était toute pour le bon considérant son mauvais trempe perpétuel. | He equalled his brother Zeus in dignity, though not in power, which was all for the good considering his perpetual bad temper. |
Ils sont tous à égale distance à vol d’oiseau et, par temps clair, vous pourrez peut-être voir les deux autres monuments. | They are all equal distances from eachother as the crow flies, and on a clear day maybe you will be able to see the other two monuments. |
Le BEST WESTERN PLUS Raton Hotel se trouve dans le nord-est du Nouveau-Mexique et est situé quasiment à égale distance de Denver, Amarillo et Albuquerque. | The BEST WESTERN PLUS Raton Hotel is in the northeast part of New Mexico and is almost an equal distance to Denver, Amarillo, and Albuquerque. |
À cette fin, tous les pays doivent consacrer les moyens suffisants pour développer un EFP à égale importance des autres voies de formation (enseignement général ou technologique). | For this purpose, all countries must devote adequate resources to develop VET to the same extent as other educational opportunities (general or technical education). |
Le parcours de golf Desert Springs est à moins de 10 minutes en voiture, tout comme la ville historique de Cuevas, à égale distance avec toutes ses commodités. | The Desert Springs golf course is less than 10 minutes by car as is the historcal town of Cuevas is an equal distance with all its amenities. |
L'Europe doit donc renforcer sa présence mais aussi rester à égale distance des deux parties. | Therefore, Europe must certainly adopt a position which gives it a strong, an increasingly strong, presence but which is also a position of neutrality between the two parties in conflict. |
La ville de Chablis, connue internationalement pour ses vins de bourgogne est situé dans l'Yonne, à égale distance de Paris et de Beaune (180 km). | The town of Chablis which is known all over the world for it Burgundy wines is in the Yonne department, half way (180 kilometres) between Paris and Beaune. |
Uh, quelqu'un s'est arrêté une voiture qui a égalé le mien. | Uh, someone pulled up in a car that matched mine. |
Cet étiquetage, également connu sous le nom de reconnaissance reflète la probabilité statistique qu'un élément visual donné a égalé une étiquette dans la base de données d'apprentissage. | This labeling, also known as recognition reflects the statistical likelihood that a given visual element has matched a label in the learning database. |
J'apprécie que vous me parliez d'égal à égale. | I appreciate you speaking to me as an equal. |
A égale distance de Bitche, Sarreguemines et Sarre-Union et proche de la frontière avec l'Allemagne. | At equal distance from Bitche and Sarreguemines Sarre-Union and near the border with Germany. |
Les trous doivent être situés à égale distance des axes verticaux du gabarit. | The holes shall be located equidistant about the vertical centrelines of the template. |
S’assurer de garder l’embout du pulvérisateur à égale distance de la surface pendant l’application. | Make sure to keep the nozzle of the sprayer equidistant from the surface during application. |
d'une teneur en vitamine A égale ou inférieure à 2500 unités internationales par gramme | Of a vitamin A content not exceeding 2500 International Units per gram |
Tous sont égaux devant la loi et ont droit sans distinction à égale protection de la loi. | All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. |
Les yogis et les Maîtres de Sagesse sont à égale distance des deux ; ils essayent de neutraliser les extrêmes. | The yogis and the Masters of Wisdom are equidistant from both; they try to neutralize the extremes. |
Notre Etablissement est situé à égale distance d'Etampes et de Fontainebleau et à 5 kms de Milly la Forêt. | Our hotel is located at the same distance from Etampes and Fontainebleau and 5km from Milly la Forêt. |
Huiles de foies de poissons et leurs fractions, d’une teneur en vitamine A égale ou inférieure à 2500 unités internationales par gramme | Fish-liver oils and their fractions, of a vitamin A content not exceeding 2500 international units per gram |
Drains doivent être munis de trous correspondants disposés sur toute la longueur du tube à égale distance les uns des autres. | Drains must be equipped with special holes arranged along the entire length of the tube equidistant from each other. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !