- Exemples
Vivre la SQUARED EXPERIENCE, c'est découvrir une nouvelle dimension du sport cycliste grâce à nos VAE. | SQUARED EXPERIENCE adds a new dimension to your experience of our E-bikes. |
Votre VAE a bien hiberné, il s’est reposé dans son joli local douillet, il est temps de le dépoussiérer ! | Your VAE has well been hibernating, he rested in his nice cozy room, it is time to dust him off! |
À la différence des mesures sur les actions, la VAE est un écoulement et peut être employé pour l'évaluation des performances au cours du temps. | Unlike Equities measurements, EVA is a flow and can be used for performance evaluation over time. |
Effectivement, le PRVit calcule un MVA intrinsèque pour une entreprise dans le numérateur, basé sur son potentiel ajusté au risque de conduire une croissance profitable de VAE. | Effectively, PRVit calculates an intrinsic MVA of a company in the numerator, based on its risk-adjusted potential to drive profitable EVA growth. |
Nombre de ses plages sont en effet considérées comme de véritables thermes à l’air libre Voie Verte des Pélerins en VAE | Many of its beaches are considered open-air spas, due to the hyper-saline waters of the Mar Menor, and its therapeutic mud. |
Le budget de l'UE devrait apporter le niveau le plus élevé de valeur ajoutée européenne (VAE), être rigoureusement géré et servir à lever des ressources publiques et privées aussi abondantes que possible. | The EU budget should provide the highest level of European added value (EAV), should demonstrate robust management, and should serve to stimulate public and private resources as much as possible. |
La réponse du Gouvernement français la plus innovante au problème de reconnaissance du savoir-faire a été la mise en place du système de Validation des Acquis de l'Expérience (VAE) issu de la loi de modernisation sociale de 2002. | The most innovative response from the French Government to the problem of recognizing the know-how of people with no formal qualifications was the introduction of a scheme to recognize acquired experience, under the 2002 Social Modernization Act. |
C'est parce que le niveau de la VAE n'est pas ce qui importe vraiment. | This is because the level of EVA isn't what really matters. |
En d'autres termes, la VAE est la rentabilité suivant la manière dont les actionnaires la définissent. | In other words, EVA is profit in the way that shareholders define it. |
Il représente un système de sélection et évaluation de valeurs et investissements purement quantitatif et basé sur la VAE . | It is a purely quantitative, EVA based stock rating and investment screening system. |
Il ressort clairement de tous les tests effectués qu'aucun VAE n'est aussi agile et dynamique qu'un modèle FOCUS. | The clear overall message from all test reviews: no E-bike is as agile and dynamic as the FOCUS. |
Mais finalement, maximiser la VAE devrait être vu comme la clef du succès financier plutôt que de maximiser le RONA. | But ultimately, maximizing of EVA should rather be seen as the key to financial success than maximizing of RONA. |
Par définition, une hausse stable dans la VAE aura comme conséquence une hausse du cours en bourse d'une entreprise. | By definition, a sustained increase in EVA will result in an increase in the market value of a company. |
En effet, ce passeport est reconnu comme pièce justificative pour les dossiers VAE du Ministère de l’Éducation Nationale mais aussi de l’AFPA. Mentions légales | Indeed, this passport is recognized as a justificative piece for VAE cases of National Education Ministery but also for the AFPA. |
Sur l’Opel ADAM, le système verrouillable peut emmener un vélo pesant jusqu’à 30 kg, ce qui permet en conséquence de pouvoir y transporter aussi les vélos à assistance électrique (VAE). | With the Opel ADAM the lockable system can take a bike weighing up to 30 kilograms so that even e-bikes can be transported. |
Le budget de l'UE devrait apporter le niveau le plus élevé de valeur ajoutée européenne (VAE), être rigoureusement géré et servir à lever des ressources publiques et privées aussi abondantes que possible. | The European Union budget should provide the highest degree of European added value, be managed soundly, and leverage as many public and private resources as possible. |
La Voie Verte des Pélerins en VAE Depuis le village vous découvrirez une profusion de paysages, des villages acceuillants qui possèdent un très riche patrimoine ainsi qu’une gastronomie et des vins qui rendront le voyage beaucoup plaisant. | From the orchard of Mula to the holy city of Caravaca de la Cruz you will discover a changeable landscape, welcoming villages with a wealthy heritage and gastronomy and some wines that make the trip more pleasant. |
Qui dois-je contacter à propos des questions d'abus ou de légalité relatif à ce forum ? Vae Victis | Who do I contact about abusive and/or legal matters related to this board? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !