USSR
- Exemples
At the end of 1976, Dynkin left the USSR. | À la fin de 1976, Dynkin quitté l'URSS. |
When you became Patriarch, in 1990, the USSR still existed. | Quand vous êtes devenu patriarche en 1990, l’URSS existait encore. |
It is also a repetition of the USSR great purge. | C'est aussi une réédition de la grande purge de l'URSS. |
The first phase of Communism had already been built in the USSR. | La première phase du Communisme avait déjà été construite en URSS. |
He is the youngest hero of the USSR. | Il est le plus jeune héros de l'URSS. |
The fall of the USSR seems to prove the opposite. | La chute de l’URSS semblerait prouver le contraire. |
Modern Russia is not the USSR; it has few world-wide ambitions. | La Russie moderne n'est pas l'URSS, elle a peu d’ambitions mondiales. |
With the collapse of the USSR the company ceased to exist. | Avec l'effondrement de l'URSS, la société a cessé d'exister. |
But the USSR was denying these rumors were true. | Mais l'URSS a nié ces rumeurs, alors qu'elles étaient vraies. |
That was a great diplomatic success of the Government of the USSR. | Ce fut un grand succès diplomatique du gouvernement de l'URSS. |
This changed after the demise of the USSR. | Cela a changé après la disparition de l"URSS. |
But what, then, of the defence of the USSR? | Mais alors, qu'en est-il de la défense de l'URSS ? |
He was elected a member of the USSR Academy of Sciences in 1958. | Il a été élu membre de l'URSS Académie des Sciences en 1958. |
On 17 June 1940, the USSR occupied Estonia. | Le 17 juin 1940, l'URSS a occupé l'Estonie. |
Improve your relations with the USSR and they will lift the embargo. | Améliorez vos relations avec l’URSS et elle lèvera l’embargo. |
In others, including the USSR, the transformations were pre-emptive. | Dans d’autres pays, y compris l’URSS, les transformations ont été préventives. |
I was born in the USSR - the country of state atheism. | Je suis née en URSS, le pays de l’athéisme d’État. |
The landscape changed completely after the demise of the USSR. | Après la dissolution de l’URSS, ce paysage fut entièrement renouvelé. |
But, despite the tragic fate of the USSR, three ineradicable historical facts remain. | Mais, malgré le sort tragique de l'URSS, trois faits historiques tenaces demeurent. |
Moldova reports that quintozene was banned from the USSR in 1986. | Moldova a fait savoir que l'URSS l'avait interdit en 1986. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !