U.S.S.R.
- Exemples
The work of the Constitution Commission has resulted in a new text of the Constitution, a Draft of a new Constitution of the U.S.S.R. | Des travaux de cette Commission est sorti un texte nouveau, le projet de la nouvelle Constitution de l'U.R.S.S. |
It will be a document testifying to the fact that what millions of honest people in capitalist countries have dreamt of and still dream of has already been realized in the U.S.S.R. | Ce sera un document attestant que ce dont rêvaient et continuent de rêver des millions d'hommes honnêtes dans les pays capitalistes, est déjà réalisé en U.R.S.S. |
Naturally, the U.S.S.R. could not ignore these ominous events. | Naturellement, l'URSS ne pouvait pas ignorer ces événements inquiétants. |
A British tank supplied to the U.S.S.R. under Lend-Lease. | Un char britannique fourni à l'URSS par le Prêt-Bail. |
A British tank supplied to the U.S.S.R. under Lend-Lease. | Un char britannique fourni à l'URSS dans le cadre du programme Prêt-Bail. |
The U.S.S.R. protects the sovereign rights of the Union Republics. | L'URSS protège les droits souverains des Républiques fédérées. Art. |
The U.S.S.R. has long been an eyesore to these gentlemen. | Il y a longtemps que l'U.R.S.S. blesse la vue de ces messieurs. |
He has no interest in leaving the U.S.S.R. | Il n'a aucun intérêt à quitter l'URSS. |
The U.S.S.R. is a voluntary union of Union Republics with equal rights. | L'U.R.S.S. est une union librement consentie de Républiques fédérées égales en droits. |
A British tank supplied to the U.S.S.R. under Lend-Lease. | Acheter Un char britannique fourni à l'URSS dans le cadre du programme Prêt-Bail. |
Every citizen of a Union Republic is a citizen of the U.S.S.R. | Tout citoyen d'une République fédérée est citoyen de l'URSS. Art. |
How did these ideologies define the major differences between the U.S. and U.S.S.R? | Comment ces idéologies ont-elles défini les principales différences entre les États-Unis et l'URSS ? |
Carazo was a businessman and he promised to break diplomatic relations with the U.S.S.R. | Carazo était un homme d'affaires et il a promis de casser des relations diplomatiques avec l'URSS. |
Citizens of the U.S.S.R. have the right to education. | Art. 121. — Les citoyens de l'URSS ont droit à l'instruction. |
This is the United States, not the U.S.S.R.! | C'est l'Amérique, pas l'URSS ! |
Citizens of the U.S.S.R. have the right to rest and leisure. | Art. 119. — Les citoyens de l'URSS ont droit au repos. |
A single Union citizenship is established for all citizens of the U.S.S.R. | Art. 21. —Une citoyenneté fédérale unique est établie pour les citoyens de l'URSS. |
The U.S.S.R. received a total of 301 vehicles, with some lost at sea during transport to Murmansk. | L'URSS reçut un total de 301 véhicules, dont certains furent perdus durant leur transport à Mourmansk. |
I'm back in the U.S.S.R. | Je suis de retour en U.R.S.S. |
What major events unfolded, post-WWII, leading to tensions between the U.S. and U.S.S.R? | Quels événements majeurs s'est déroulé, après la Seconde Guerre mondiale, entraînant des tensions entre les États-Unis et l'URSS ? |
