Timorais de l'Est

Les Timorais de l'Est attendent beaucoup de la communauté internationale et des Nations Unies.
The East Timorese have high expectations of the international community and of the United Nations.
Nous partageons également la frustration des Timorais de l'Est au sujet d'un processus qui a parfois été lent.
We also share the frustration of East Timorese over a process that has at times been slow.
Les acquis démocratiques au Timor oriental ne pourront être consolidés que par des programmes d'éducation solides, en faveur des Timorais de l'Est.
Progress towards democracy can be strengthened only through solid educational programmes for the East Timorese.
Ainsi, l'Unité portugaise de réaction rapide a gagné l'estime de tous les Timorais de l'Est par son professionnalisme exceptionnel.
For instance, the Portuguese Rapid Reaction Unit has earned the respect of all East Timorese for its exceptional professionalism.
Le succès de cette mission est le succès de la communauté internationale autant que celui des Timorais de l'Est.
The success of this mission is the success of the international community as much as it is that of the East Timorese.
Nous encourageons l'ATNUTO à continuer d'élaborer des stratégies qui faciliteront la participation effective des Timorais de l'Est à la transition vers l'indépendance.
We encourage UNTAET to continue to work on strategies which will facilitate the effective involvement of the East Timorese in the transition to independence.
Nous nous félicitons à cet égard des progrès réalisés dans la formation des Timorais de l'Est aux postes élevés de la police.
In this regard, we welcome the progress in the training of East Timorese for the higher posts in the Police Service.
Cet établissement a offert de mener une étude sur les options possibles à cet égard, et les Timorais de l'Est ont accueilli favorablement cette initiative.
The Kings College has offered to carry out a study on the possible options in this regard, and the Timorese have welcomed this initiative.
Nous avons suivi le processus de transition et avons coopéré étroitement avec l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et les Timorais de l'Est depuis.
We have followed the transition process and have worked closely with the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and the East Timorese ever since.
La création d'institutions critiques pour le nouvel État, le renforcement des capacités et la préparation aux activités opérationnelles des Timorais de l'Est sont les objectifs ultimes qui n'ont pas encore été atteints.
The building of critical institutions for the new State, capacity-building and functional preparedness of the East Timorese are ultimate goals that are still to be achieved.
Parallèlement, planifier la sortie ou le retrait substantiel de l'ONU du Timor oriental à ce stade n'enverrait justement pas le bon message aux Timorais de l'Est.
At the same time, to make plans for the United Nations exit or substantial withdrawal from East Timor at this juncture would send precisely the wrong signal to the East Timorese.
Nous saisissons cette occasion pour souligner une fois encore l'importance que les élections d'août soient libres et justes et que tous les Timorais de l'Est puissent exercer le droit de vote.
We take this opportunity once again to stress the importance of the August elections being free and fair and of all East Timorese being able to exercise their right to vote.
Mais je pense que deux éléments très importants ont été mentionnés par Sergio Vieira de Mello, à savoir la participation à la prise de décisions et la participation aux efforts législatifs des Timorais de l'Est.
But I think two important elements that were mentioned by Sergio Vieira de Mello are the participation in decision-making and in the legislative effort of the East Timorese.
L'enquête menée par l'ATNUTO elle-même sur les violations des droits de l'homme contribue de façon importante à ce que justice soit faite aux yeux des Timorais de l'Est touchés par les événements de 1999.
UNTAET's own investigation of human rights violations is an important component in the achievement of justice for the East Timorese affected by the events of 1999.
Ce travail a commencé, mais nous devrons le poursuivre bien au-delà de l'indépendance afin de transférer les compétences nécessaires aux Timorais de l'Est et de retirer progressivement le personnel international qui travaille actuellement dans l'administration.
This work has begun, but we need to continue well after independence with the objective of transferring the necessary skills to the East Timorese and phasing out the international personnel now serving in the administration.
Je voudrais également réaffirmer notre appui aux efforts de la MANUTO et au nouveau Représentant du Secrétaire général pour le Timor oriental, M. Kamalesh Sharma, ainsi qu'à tous les Timorais de l'Est dans la réalisation de ces nobles buts.
I would also like to reaffirm our support for the efforts of UNMISET and the new Special Representative of the Secretary-General for East Timor, Mr. Kamalesh Sharma, and all East Timorese in achieving these noble goals.
Il y a sept ans, en tant que Premier Ministre du Portugal, j'ai eu l'occasion de travailler étroitement avec le Conseil de sécurité pour préconiser une réponse vigoureuse de la communauté internationale afin d'assurer le respect des droits des Timorais de l'Est.
Seven years ago, as Prime Minister of Portugal, I had the opportunity to work closely with the Security Council in advocating for a strong international response to ensure respect for the rights of the East Timorese.
La coordination de l'aide suppose également que nous, en tant que bailleurs de fonds, élaborions efficacement nos propres projets et programmes de telle sorte qu'ils répondent aux priorités des Timorais de l'Est et qu'il n'y ait ni chevauchements ni vides.
Aid coordination also implies that we as donors effectively design our own respective projects and programmes in such a manner that they meet the priorities of the East Timorese and that they do not overlap or leave any gaps.
Faisant miens les commentaires de la Vice-Secrétaire générale Louise Fréchette, je voudrais dire que ce jour appartient aussi aux nombreux Timorais de l'Est qui ne sont pas ici parmi nous pour voir la réalisation de l'objectif pour lequel ils ont combattu.
Echoing Deputy Secretary-General Louise Fréchette's comments, I should like to say that today also belongs to the many East Timorese who are not here and who are unable to see the attainment of the goal for which they strived.
Nous notons avec satisfaction la participation accrue des Timorais de l'Est dans l'Administration.
We note with satisfaction the increased East Timorese participation in the Administration.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté