SECAM
- Exemples
Despite everything, SECAM wants to emphasize the family's irreplaceable role. | En dépit de tout, le SCEAM veut souligner le rôle irremplaçable de la famille. |
The acronym SDTV means compatible with the standard ntSC, PAL or SECAM video standards. | Le sigle SDTV signifie compatible avec les normes standards vidéo NTSC, PAL ou SECAM. |
SECAM is used in France and former Eastern Block states, for example. | La norme SECAM est utilisé en France et dans certains pays de l'ancien bloc de l'Est, par exemple. |
In particular a re-commitment to SECAM can make it an important instrument for dialogue on our continent. | En particulier, un engagement renouvelé au sein du SCEAM peut constituer un instrument important pour le dialogue sur notre continent. |
Parameters for enhanced compatible coding systems based on 625-line PAL and SECAM television systems Note - Suppressed on 27/01/2012 (CACE/558) | Caractéristiques des systèmes de codage améliorés compatibles fondés sur les systèmes de télévision PAL et SECAM 625 lignes Note - Supprimée le 27/01/2012 (CACE/558) |
There are two other main television/video standards in use throughout the world, NTSC and SECAM, and the three systems are not compatible. | Les deux principaux systèmes vidéos utilisés dans le monde sont le NTSC et le SECAM, mais les trois systèmes ne sont pas compatibles. |
As we prepare to return home, we are committed to give SECAM the little that it needs to fulfil its mission. | Alors que nous nous préparons à rentrer chez nous, nous devons nous engager à donner au SCEAM le peu dont il a besoin pour accomplir sa mission. |
There is every reason to believe that the calls made by many Synod Fathers for greater commitment to SECAM have not fallen on deaf ears. | Il y a lieu de croire que les appels lancés par les Pères synodaux à l’égard du SCEAM ne sont pas tombés dans des oreilles de sourds. |
In this regard, therefore, the existing relationship between the two continental episcopal bodies, the Council of Episcopal Conferences of Europe (CCEE) and SECAM needs to be strengthened and deepened. | Voil pourquoi, il serait temps de renforcer et d’approfondir l’amitié formelle qui est en train de naître entre les deux épiscopats continentaux, le Conseil des Conférences Épiscopales de l’Europe (CCEE) et le SCEAM. |
As SECAM holds its 12th plenary meeting, I am pleased to extend my cordial greeting to all the participants and to assure them of my fervent prayers. | Au moment où le Symposium des Conférences épiscopales d'Afrique et de Madagascar tient sa douzième Assemblée plénière, je suis heureux d'adresser mes plus cordiales salutations à tous les participants et de les assurer de ma prière fervente. |
All signs and screens as newest lamp or LED or plasma displays are digital initially, and any television signal - PAL, SECAM with 240-320 lines - is analog, not digital. | Tous les écrans en tant que la plus nouvelle lampe ou affichages de LED ou de plasma sont numériques au commencement, et n'importe quel signal de télévision - PAL, SECAM avec 240-320 lignes - est analogue, non numérique. |
This seminar, hosted by Msgr. Lucio Muandula, President of the Bishops' Conference of Mozambique, will be chaired by Archbishop Gabriel Mbilingi, President of SECAM and a representative of Cardinal Peter Erdo, CCEE President. | Le séminaire, organisé par Mgr Lucio Muandula, président de la Conférence épiscopale du Mozambique, sera présidé par l’archevêque Mgr Gabriel Mbilingi, président du SCEAM, ainsi que par un représentant du cardinal Peter Erdő, président du CCEE. |
Unfortunately and to our embarrassment the assembly had to be called off at the last minute due to lack of financial support from so many of the member Episcopal Conferences - all this while we are celebrating 40 years of SECAM. | Malheureusement, et à notre grand regret, l’assemblée a dû être annulée à la dernière minute par manque du soutien financier d’un grand nombre de membres des Conférences épiscopales - alors que nous célébrons les 40 ans du SCEAM. |
PAL, NTSC, and SECAM are three possible color encoding systems used in the context of analog television. | PAL, NTSC et SECAM sont trois systèmes possibles de codage de la couleur utilisés dans le contexte de la télévision analogique. |
Note that the system is not compatible with the NTSC and SECAM systems. | Notez que ce système n'est pas compatible avec les standards NTSC et SECAM. |
We have attentively listened to the address by Cardinal Polycarp Pengo, President of SCEAM (SECAM). | Nous avons écouté avec attention la communication du Cardinal Polycarp Pengo, président du S. C. E. A. M.. |
In the case of CTVs, for example, some countries have the PAL/SECAM system while other countries use the NTSC system. Authorities may then decide that CTVs with different systems cannot be compared. | Si l'on prend pour exemple les TVC, certains pays utilisent le système PAL/SECAM tandis que d'autres utilisent le système NTSC. Les autorités peuvent décider que les TVC utilisant différents systèmes ne peuvent être comparés. |
The presentation of the Lineamenta at the Ninth Plenary Assembly of SECAM in Lomé, Togo, on 25 July 1990, was undoubtedly a new and significant stage in the preparation of the Special Assembly. | La présentation des Lineamenta à Lomé, au Togo, le 25 juillet 1990, à la neuvième Assemblée plénière du S.C.E.A.M., constitua une étape nouvelle et importante de la préparation de l'Assemblée spéciale. |
This is intended to prevent a number of standards, such as the Pal and Secam variants, existing side-byside in the digital age. | Nous voulons éviter qu'à l'ère numérique, plusieurs normes coexistent comme les diverses variantes des systèmes Pal et Secam. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !