Portoricain

Les gens disent que je n'ai pas l'air d'un Portoricain.
People always used to say I don't look Puerto Rican.
J'ai juste dit qu'elle parlait au Portoricain.
She just said she was talking with the Puerto Rican.
Non, tu diras qu'un Portoricain est venu te déposer.
No, you have to say that a Puerto Rican man dropped you off.
Vous êtes-vous déjà farci un Portoricain ?
Have you ever been with a Puerto Rican?
En attendant, je vais garder ce petit Portoricain très proche de moi.
Well, in the meantime, I'm gonna keep that little Puerto Rican real close.
Il n'y a pas un seul Portoricain dans ta cuisine qui n'ait pas baisé ta femme.
There isn't one Puerto Rican in your kitchen that hasn't "shtupped" your wife.
A vrai dire, je me réjouis que ce soit un gars comme ça, et non un Portoricain, par exemple, ou quelqu’un comme ça qui pourrait provoquer des conséquences politiques.
To be completely frank, I'm glad it's a guy like that and not, say, a Puerto Rican or something like that, which could have political implications.
Pas étonnant que Julio danse si bien la salsa. Il est Portoricain !
No wonder Julio dances salsa so well. He's Puerto Rican!
Je suis Portoricain(e). Et toi ? D'où viens-tu ?
I'm Puerto Rican. What about you? Where are you from?
Si tu es Portoricain, alors tu sauras ce que ce mot d'argot signifie.
If you're Puerto Rican, then you'll know what this slang word means.
Je connais quelques gros mots en espagnol parce que mon beau-frère est Portoricain.
I know some Spanish cuss words because my brother-in-law is Puerto Rican.
Je suis Portoricain, juste pour que tu le saches. Je suis un patriote fier.
I'm Puerto Rican, just so you know. I'm a proud patriot.
« Je suis Portoricain, pour que tu le saches » a été écrite en 1995 par Taino.
"I'm Puerto Rican, for your information" was written in 1995 by Taino.
Tu es Portoricain(e) ? – Oui. C’est mon accent qui t’a trahi ?
Are you Puerto Rican? - Yes. Did my accent give it away?
Le Portoricain a déménagé avec sa famille de San Juan à New York alors qu'il était encore jeune.
The Puerto Rican moved with his family from San Juan to New York when he was still young.
Je suis Portoricain, alors tu sais bien qu'il me faut mon mofongo. Tellement bon.
I am Puerto Rican, so you know I've got to have my mofongo. So yummy.
Mon ami va venir en Espagne me rendre visite. Il est Portoricain, mais il a grandi en Colombie.
My friend is coming to Spain to visit me. He is Puerto Rican, but he grew up in Colombia.
Tu es Portoricain(e) ? Pourquoi tu n’as pas d’accent ? Je croyais que tu étais Colombien(ne).
Are you Puerto Rican? Why don't you have an accent? I thought you were Colombian.
Je mangeais de la dinde chaque année à Thanksgiving jusqu'à ce que j'épouse un Portoricain, puis j'ai goûté au pernil.
I ate turkey every year at Thanksgiving until I married a Puerto Rican, and then I tried pernil.
Si tu es Portoricain, tu as des origines africaines. Ici, tout le monde a du sang africain dans les veines.
If you're Puerto Rican, you're of African descent. Here, everyone has African blood in their veins.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché