Patrice

What was the nature of your relationship with Patrice Matigan?
Quelle était la nature de votre relation avec Patrice Matigan ?
You can communicate with Patrice in Spanish, French and English.
Vous pouvez communiquer avec Patrice en Espagnol, en Français et en Anglais.
Uh, were you born in San Francisco, Patrice?
Euh, vous êtes née à San Francisco, Patrice ?
It's done, Patrice, whether you wanted it or not.
C'est fait, Patrice, que vous le vouliez ou non.
Patrice is French, from the South East of France (Fergus).
Patrice est de nationalité française, originaire du Sud Est (Fréjus).
In November, Patrice Trekpo was subjected to disciplinary proceedings.
En novembre, Patrice Trekpo faisait l’objet d’une procédure de radiation.
This could be the motto of Philippe Raud's co-pilot, Patrice Saint-Marc.
C'est presque la devise du copilote de Philippe Raud, Patrice Saint-Marc.
Patrice Lumumba came from a very small tribal group called the Tetela (Batetela).
Patrice Lumumba est venu d'un groupe tribal très petit appelé le Tetela (Batetela).
Oh, don't worry, I'm sure that Patrice will help you out.
Ne vous inquiétez pas, je suis sûre que Patrice vous aidera.
Produced by Bernard Grenet, Claude Besson, Luc Besson, Monty Diamond and Patrice Ledoux.
Produit par Bernard Grenet, Claude Besson, Luc Besson, Monty Diamond et Patrice Ledoux.
Well, Patrice has no appetite for the finer things in life.
Bien, Patrice n'est pas tenté par les choses délicates dans la vie.
Patrice and Marie-Claude welcome you to their authentic timbered home in Norman.
Patrice et Marie-Claude vous accueillent dans leur authentique maison normande en colombages.
I never knew Patrice existed until four years ago.
J'ai découvert l'existence de Patrice il y a quatre ans.
Teacher, Patrice Brown is turning heads.
Enseignant, Patrice Brown fait tourner les têtes.
But Patrice doesn't really have a preference.
Mais Patrice n'a pas vraiment de préférence.
Can't you do anything right, Patrice?
Tu ne peux pas faire les choses correctement Patrice ?
Nobody asked for your help, Patrice!
Personne ne t'a demandé de l'aide, Patrice !
And you know what's going to happen then, Patrice?
Et vous savez ce qui va se passer ?
I know, that's why I bought it, Patrice!
Je sais, c'est pour ça que je l'ai acheté, Patrice !
That's the hotel where Patrice worked.
C'est l'hôtel où Patrice travaillait.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar