Overseas Territory

Slightly further to the west, we can find Gibraltar, a British Overseas Territory and home to an international airport.
Un peu plus loin à l’ouest, se trouve Gibraltar, un territoire d’outre-mer britannique lequel abrite un aéroport international.
The representative of Turks and Caicos Islands stated that the Turks and Caicos Islands was a British Overseas Territory.
Le représentant des îles Turques et Caïques a dit que les îles étaient un territoire britannique d'outre-mer.
The Government of Anguilla is constrained by its status as a British Overseas Territory from borrowing freely on the money markets.
Le Gouvernement d'Anguilla ne peut pas emprunter librement sur les marchés monétaires, son statut de territoire britannique d'outre-mer l'en empêchant.
The present Constitution which came into effect on August 22, 1972 provides for the government of the Cayman Islands as a British Overseas Territory.
La Constitution actuelle, entrée en vigueur le 22 août 1972, organise le gouvernement des îles Caïmanes comme territoire britannique d'outre-mer.
The Cayman Islands is a Non-Self-Governing Territory (Overseas Territory) under the administration of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
Les îles Caïmanes sont un territoire non autonome (territoire d'outre mer) administré par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.
As the second British Overseas Territory to join the United Kingdom's commitment to the Convention and the Protocol, this represents a willingness to promote environmental concerns.
Il s'agit du deuxième territoire britannique d'outre-mer à partager l'adhésion du Royaume-Uni à la Convention et au Protocole, et cela démontre sa volonté de protéger l'environnement.
As a British Overseas Territory, Anguilla's relationship with the European Union is governed by Britain's legislation and British agreements with its European partners.
En tant que territoire britannique d'outre-mer, Anguilla entretient avec l'Union européenne des relations qui sont régies par la législation britannique et par les accords entre le Royaume-Uni et ses partenaires européens.
As the second British Overseas Territory to join the United Kingdom's commitment to the Convention and the Protocol, this represents a willingness to promote environmental concerns.
Il s'agit du deuxième territoire britannique d'outre-mer à partager l'engagement du Royaume-Uni au service de la Convention et du Protocole, et cela démontre sa volonté de protéger l'environnement.
As a British Overseas Territory, Anguilla's relationship with the European Union is governed by Britain's legislation and British agreements with its European partners.
En tant que territoire britannique d'outre-mer, Anguilla entretient avec l'Union européenne des relations qui sont régies par la législation britannique et par les accords passés par le Royaume-Uni avec ses partenaires européens.
Following the passage of the British Overseas Territory Bill in 2002, the people of Tristan da Cunha have full British citizenship and the right of abode in the United Kingdom.
Suite à l'adoption en 2002 du projet de loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, les habitants de Tristan da Cunha ont la citoyenneté britannique et le droit de résider au Royaume-Uni.
Following the passage of the British Overseas Territory Bill in 2002, the people of Tristan da Cunha have full British citizenship and the right of abode in the United Kingdom.
Suite à l'adoption du projet de loi sur les territoires britanniques d'outre-mer de 2002, les habitants de Tristan da Cunha ont la citoyenneté britannique et le droit de résider au Royaume-Uni.
Following the acceptance of the Nouméa Accord by the people of the Territory by referendum and the codification of its provisions into French law, New Caledonia is no longer considered an Overseas Territory of France.
Depuis l'approbation par référendum de l'Accord de Nouméa par la population néo-calédonienne et sa codification en droit français, la Nouvelle-Calédonie n'est plus un territoire français d'outre-mer.
Following the passage of the British Overseas Territory Bill in 2002, the people of Tristan da Cunha have full British citizenship and the right of abode in the United Kingdom.
Suite à l'adoption en 2002 du projet de loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, les habitants de Tristan da Cunha sont citoyens britanniques à part entière et ont le droit de résider au Royaume-Uni.
Following the passage of the British Overseas Territory Bill in 2002, the people of Tristan da Cunha have full British citizenship and the right of abode in the United Kingdom.
Suite à l'adoption en 2002 du projet de loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, les habitants de Tristan da Cunha sont devenus citoyens britanniques à part entière et ont le droit de résider au Royaume-Uni.
BVI is a British overseas territory, located in the Caribbean to the east of Puerto Rico.
BVI est un territoire britannique d'outre-mer, situé dans les Caraïbes à l'est de Porto Rico.
In 1959, the inhabitants of the islands voted to become a French overseas territory, effective in 1961, thus ending their subordination to New Caledonia.
En 1959, les habitants des îles ont voté pour devenir un territoire français d'outre-mer, effectif en 1961, terminant ainsi leur subordination à la Nouvelle Calédonie.
The Cayman Islands are a British overseas territory located in the western Caribbean Sea, comprising the islands of Grand Cayman, Cayman Brac, and Little Cayman.
Les îles Caïmans sont un territoire britannique d'outre-mer situé à l'ouest de la Mer des Caraïbes, comprenant les îles de Grand Cayman, Cayman Brac et Little Cayman.
Anyone who is born in any of these territories or has attained their nationality due to registration, naturalization or descent is classified as a British overseas territory citizen.
Toute personne née dans l'un de ces territoires ou qui a acquis sa nationalité en raison de l'enregistrement, de la naturalisation ou de l'ascendance est classée comme citoyen du territoire britannique d'outre-mer.
Montserrat Island is an Overseas Territory of the United Kingdom.
L'île de Montserrat est un territoire d'outre-mer du Royaume-Uni.
New Caledonia, for its part, is a former Overseas Territory which now has a special status.
La Nouvelle-Calédonie, pour sa part, est un ancien territoire d'outre-mer ayant à présent un statut spécial.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté