National Guard

It's why I joined the National Guard.
C'est pour ça que j'ai rejoint la garde nationale.
Governor, you got the president of the United States into the National Guard.
Gouverneur, vous avez fait entrer le Président des États Unis à la Garde.
Where's the National Guard?
Où est la Garde nationale ?
What does she want you to do, have the National Guard airlift her?
Qu'est-ce qu'elle veut ? Que la Garde Nationale vienne la récupérer ?
I'll go back to the truck and wait for the National Guard.
J'irai au camion attendre la Garde.
I was fixing to call the National Guard.
J'allais appeler la Garde nationale.
The National Guard was called in, and the eyes of the world were on Flint.
La Garde nationale intervint. Le monde avait les yeux sur Flint.
The National Guard Is the command.
La Garde nationale est sur le coup.
I know you're stalling us, waiting for the National Guard, but they're not coming.
Tu veux gagner du temps en attendant la Garde, mais ils ne viendront pas.
What does she want you to do, call the National Guard and have her airlifted out of there?
Qu'est-ce qu'elle veut ? Que la Garde Nationale vienne la récupérer ?
The National Guard Is the command.
Ils ont envoyé la Garde Nationale.
The National Guard has protected the people in collaboration with the military.
La Garde Nationale a protégé le peuple en collaboration avec l'armée.
Unfortunately, my father couldn't get me into the National Guard.
Malheureusement, mon père n'a pu me faire entrer dans la Garde Nationale.
If I don't come back call the National Guard.
Si je ne reviens pas, appelez la Garde Nationale.
The Central Committee of the National Guard needed to be led.
Le Comité central de la Garde nationale avait besoin d'être dirigé.
The power of the Commune came from the elected National Guard.
Le pouvoir de la Commune vint de la Garde nationale élue.
Then are you a part of the National Guard?
Vous faites donc partie de la Garde Nationale ?
The Central Committee of the National Guard needed to be led.
Le Comité central de la Garde nationale avait besoin d’être dirigé.
The solution is to remove the National Guard from the border.
La solution est de retirée la Garde Nationale de la frontière.
Well, he was only in the National Guard.
Mais il n'était que dans la Garde Nationale !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
déballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X