National Geographic

Mon éditeur à National Geographic voulait que je trouve la Zone Bleue de l'Amérique.
My editor at Geographic wanted me to find America's Blue Zone.
Je voudrais partager avec vous quelques histoires sur l'océan grâce à mon travail de photographe pour le magazine National Geographic.
I would like to share with you this morning some stories about the ocean through my work as a still photographer for National Geographic magazine.
Depuis plus de cinq générations, le magazine National Geographic informe et fascine ses lecteurs par ses photos incroyables et ses histoires passionnantes venues des quatre coins du monde.
For over five generations, National Geographic magazine has dazzled and educated people with its incredible photographs and gripping stories from all corners of the earth.
Et tu as proposé ce reportage stupide au National Geographic.
And you purposed this stupid story to National Geographic.
On dirait que le National Geographic a explosé sur ton bureau.
Looks like National Geographic exploded on your desk.
Il y a un problème avec le National Geographic ?
Who has a problem with the National Geographic Society?
Seulement d'après ce que j'ai lu dans le National Geographic.
Only what I've read in the National Geographic.
Rolex et National Geographic sont partenaires dans le domaine de l’exploration depuis 1954.
Rolex and National Geographic have been partners in exploration since 1954.
Quand on voyageait, il racontait que nous travaillions pour National Geographic.
When we'd travel, he'd tell people we worked for National Geographic.
Ça à fini par faire la une du National Geographic.
This ended up becoming a cover story at National Geographic.
Ici, on a un clip de National Geographic sortit en 1999.
Here's a clip from a National Geographic movie that came out in 1999.
Alors j'ai pris une équipe de tournage du National Geographic.
So, I got a National Geographic film crew.
La Fondation Oak et National Geographic ont également été de gros donateurs.
The Oak Foundation and National Geographic have been big funders of this as well.
Vous vivez où, à National Geographic ?
Where do you people live, National Geographic?
Je suis plus National Geographic.
I'm more of a National Geographic kinda guy.
Vous lisez le National Geographic ?
You ever read National Geographic, huh?
Dans quelques mois... tu seras en couverture de "National Geographic".
I'm sure in a couple months you'll be, like... on the cover of National Geographic.
On parlerait de vous dans le National Geographic.
Get your name into the National Geographic.
Cependant, un de nos films continue à être diffusé la chaîne du National Geographic.
However, a film we shot still airs on the National Geographic channel.
Wikiloc a été récompensée par des entreprises telles que Google, National Geographic et Ashoka Changemakers.
Wikiloc has been awarded by companies of the like of Google, National Geographic and Ashoka Changemakers.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se réchauffer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX