Médoc
- Exemples
Run the Marathon in Médoc and La Rochelle. | Nous courrons un marathon en Médoc et à La Rochelle. |
The Médoc is a peninsula, a triangle of land stretching north and west of Bordeaux. | Le Médoc est une presqu’île s’étendant au nord et à l’ouest de Bordeaux. |
Sylvie and Pierre are happy to welcome you to their guest house in the heart of the Médoc. | Sylvie et Pierre sont heureux de vous accueillir dans leur maison d'hôtes au cœur du Médoc. |
The Médoc is a peninsula, a triangle of land stretching north and west of Bordeaux. | Le Médoc est une presqu’île, un triangle de terre s’étendant au nord et à l’ouest de Bordeaux. |
We are at the gates of the Médoc, close to world-renowned vineyards and its castles. | Nous sommes aux Portes du Médoc, à proximité des vignobles de renommée mondiale et de ses châteaux. |
Vauban erected two other forts, Fort Paté and Fort Médoc, to complete the defense of the estuary. | Vauban construit également deux forts, Fort Pâté et Fort Médoc, pour compléter la défense de l’estuaire. |
What could be better than a stroll around our vineyards, St. Emilion, Graves, Médoc and Sauternes? | Quoi de mieux que d'aller se balader dans nos vignobles, St Emilion, Graves, Médoc, Sauternais. |
The Sunêlia Pointe du Médoc is equipped with a large outdoor swimming pool reserved exclusively for its clientele. | Le Sunêlia La Pointe du Médoc est équipé d'une grande piscine extérieure réservée exclusivement à sa clientèle. |
At the restaurant, the Rôtisserie Médoc, you can enjoy delicious local dishes and french cuisine. | Le restaurant sur place, le Rôtisserie Médoc propose des plats délicieux de la cuisine française. |
Generous and friendly, Médoc Atlantique knows how to surprise you by its thousand faces and its unspeakable authenticity. | Généreuse et conviviale, elle saura vous surprendre par ses mille visages et son indicible authenticité. |
You will also find your happiness at the campsites La Pointe du Médoc, Berrua or Col d'Ibardin, located in beautiful seaside resorts. | Vous trouverez aussi votre bonheur aux campings La Pointe du Médoc, Berrua ou le Col d’Ibardin, installés dans de belles stations balnéaires. |
The Golf du Médoc Hotel & Spa MGallery by Sofitel enjoys a stunning location between two prestigious golf courses. | Le Golf du Médoc Hotel & Spa-MGallery by Sofitel est un lieu d'exception, niché au coeur de nos deux prestigieux parcours de golf. |
This way to Médoc and the wine routes, and that way to the Landes, Biarritz and La Rochelle. | Par ici, le Médoc et les Routes des Vins, par là, les Landes, Biarritz et La Rochelle. |
Meyre Family welcomes you in 5 guest rooms renovated in a house in the heart of their vineyard in the Médoc. | Maison de maître du 19ème siècle, elle est au coeur du vignoble du Médoc. |
The foreground contains a still-life arrangement featuring a newspaper, book, wineglass, carafe, compote, and bottle of Médoc wine on an upturned tabletop. | Au premier plan contient une still-life construction comportant un journal, livre, verre à vin, carafe, compote, et une bouteille de vin de médoc sur une table renversée . |
From the Médoc, Saint- Émilion or Sauternes regions, we take you on a road of culture, heritage and savoir-faire around the Gironde, ultimate land of vineyards. | Médoc, Saint-Émilion ou Sauternes, nous vous faisons découvrir la culture, le patrimoine et le savoir-faire de la Gironde, terre de vignobles s'il en est. |
On the Atlantic side, you can organise a business seminar at La Loubine, l'Atlantique, la Pointe du Médoc, le Berrua, l'Escale Saint-Gilles, le Fief or l'Interlude. | Côté atlantique, vous pourrez organiser un séminaire d’entreprise à l’Atlantique, la Pointe du Médoc, le Berrua, l’Escale Saint-Gilles, le Fief ou encore l’Interlude. |
The beaches of the Médoc and the Landes, with their long stretches of sand, are ideal for long straights and wide curves, with your hair flying in the wind. | Les plages du Médoc et des Landes, avec leurs longues étendues de sable, sont idéales pour les longues courses et les larges courbes, tous cheveux dehors. |
The young priest participated in the first Oblate mission preached at Saint-Estèphe in the Médoc area, then from December 1851 to October 1852, he did replacement work in parishes. | Le jeune père participe à la première mission des Oblats, prêchée à Saint-Estèphe dans le Médoc puis, de décembre 1851 à octobre 1852, il remplace des curés. |
The campsite Sunêlia la Pointe du Médoc in Le Verdon sur Mer is set in a privileged location between land and sea, between the estuary of the Gironde and the Atlantic Ocean. | Le camping Sunêlia la Pointe du Médoc au Verdon sur Mer bénéficie d'une situation privilégiée entre terre et mer, entre l'estuaire de la Gironde et l'océan Atlantique. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !