Libérien
- Exemples
Les premiers codes du Chapitre Libérien remontent au XIIIème siècle et sont datés de 1262, 1266 et 1271. | The first codes of the Liberian Chapter go back to the thirteenth century and are dated 1262, 1266 and 1271. |
Un Libérien serait le représentant du Président Taylor à Kono, avec pour mission de surveiller les transactions de diamants. | A Liberian is said to be President Taylor's representative in Kono, with a mandate to supervise diamond operations. |
Les premières rédactions constituent la forme antique du Statut Libérien qui est le plus ancien exemple d’un statut capitulaire romain conservé. | The first editions constitute the ancient structure of the Liberian Statute which is the most ancient preserved model of a Roman capitular statute. |
I a par le passé fait ne jamais me dire à un Libérien d'acheter un livre jusqu'à ce que je l'aie lu à la bibliothèque. | I once had a Liberian tell me never to buy a book until I had read it at the library. |
Le premier concernait l'arrestation par les autorités libériennes d'un Libérien de 19 ans, Nyema Caven, le 9 novembre 2005, dans le comté de Grand Gedeh. | The first involved the arrest in Grand Gedeh County of a 19-year old male Liberian, Nyema Caven, on 9 November 2005 by the Liberian authorities. |
Nyama n'avait pas participé au processus de désarmement, démobilisation et réinsertion au Libéria et s'était battu aux côtés d'un Libérien, le général Dust-to-Dust, en Côte d'Ivoire en 2002-2003. | Nyema had not been involved in the Liberian DDR process and fought with a Liberian, General Dust-to-Dust, in Côte d'Ivoire in 2002-2003. |
Les chanoines et les coadjuteurs forment le Presbytère Libérien qui, sous la direction du Cardinal archiprêtre, s’occupe des fonctions liturgiques solennelles et du service pastoral de la Basilique. | The Canons and Coadjutors make up the Liberian Presbyterate, which, under the direction of the Cardinal Archpriest, performs the Basilica's most solemn liturgical functions and pastoral service. |
Il faudra, en prêtant notre appui collectif à la réalisation de ces priorités urgentes et de bien d'autres, veiller à protéger les droits fondamentaux de chaque Libérien, promouvoir l'égalité des sexes et favoriser la réconciliation nationale. | In providing our collective support to meet these and other urgent priorities, it will be important to protect the fundamental human rights of every Liberian, promote gender equality and foster national reconciliation. |
Ils ont également invité la diaspora libérienne, dont le nombre atteindrait, d'après un Libérien présent à l'entretien, près de 200 000 personnes aux États-Unis seulement, à prendre part à la reconstruction et au développement au Libéria. | It also encouraged the Liberian diaspora, estimated by one Liberian at the meeting to be around 200,000 in the United States alone, to participate in the reconstruction and development processes in Liberia. |
Dollar Dollar libérien (LRD) est la monnaie officielle de Libéria. | Liberian Dollar (LRD) is the official currency of Liberia. |
En revanche, il n'a pas été adopté par le Parlement libérien. | However it has not been adopted by the Liberian Parliament. |
Dollar libérien (LRD) est la monnaie officielle de Libéria. | Liberian Dollar (LRD) is the official currency of Liberia. |
Je les remercie tous sincèrement au nom du peuple libérien. | I thank them all sincerely on behalf of the Liberian people. |
Dollar libérien (LRD) est la monnaie officielle de Libéria. | Kyrgyzstani som (KGS) is the official currency of kyrgyzstan. |
Toujours en relation avec l'ancien président libérien Charles Taylor. » | Still, in relation with former Liberian President Charles Taylor.’ |
Le nouveau registre d'aviation libérien n'est toujours pas opérationnel. | The new Liberian aircraft registry is still not operational. |
Dollar libérien (LRD) est la monnaie officielle de Libéria. | Belarusian ruble (BYR) is the official currency of Belarus. |
Dollar libérien (LRD) est la monnaie officielle de Libéria. | Bermudian dollar (BMD) is the official currency of Bermuda. |
Le Gouvernement libérien a participé aux réunions du processus de Kimberly. | The Government of Liberia has participated in Kimberly Process meetings. |
Aujourd'hui, MTM continue de travailler en partenariat direct avec le gouvernement libérien. | Today, MTM continues to operate in direct partnership with the Liberian government. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !