I'm well.

I'm well able to handle myself, thanks very much.
Je peux me prendre en charge toute seule, merci.
I'm well aware that the man you work for wants it very badly.
Je sais que l'homme pour qui vous travaillez la désire.
I'm well aware of your relationship with director Shepard.
Je suis bien conscient de ta relation avec le directeur Shepard.
It's the second, I'm well below my average.
C'est la seconde, je suis bien en dessous de ma moyenne.
I'm well aware of the urgency of the situation, thank you.
Je suis au courant de l'urgence de la situation, merci.
I'm well aware of what's at stake here, Doctor.
Je suis bien conscient de ce qui est en jeu ici, Docteur.
I'm well aware this is a job for you.
Je sais bien que ce n'est qu'un travail pour toi.
Yes, I'm well aware of the urgency of the situation, Doctor.
Oui, je suis bien conscient de l'urgence de la situation, Docteur.
I'm well aware of my mental state, doctor.
Je suis conscient de mon état mental, docteur.
I'm well aware of your Relationship with Director Shepard.
Je suis bien conscient de ta relation avec le directeur Shepard.
I'm well aware of the situation, yes.
Je suis bien conscient de la situation, oui.
I'm well. Really well, for the first time in my life.
Je vais bien. Vraiment bien, pour la première fois de ma vie.
No, I'm well, and you can't stand it, can you?
Non, je vais bien et tu ne le supportes pas.
I'm well aware of your history with my mother and her family.
Je suis au courant de ton histoire avec ma mère et sa famille.
I'm well aware of my mistakes, thanks.
Je suis bien consciente de mes erreurs, merci.
Will we go to the Highlands when I'm well?
Ira-t-on dans les Highlands quand je serai guéri ?
I'm well aware he's in the first flush of youth and...
Je suis conciente qu'il est dans les premiers émois de la jeunesse et...
I'm well aware of that, sir. Then you are also
Je suis au courant de cela. Donc vous êtes sûrement aussi
I'm well prepared for any kind of work
Je suis bien préparé pour n'importe quel type de travail.
I'm well aware of what really happened.
Je suis bien conscient de ce qui s'est passé.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le tournesol
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX