I turn
Forme conjuguée de turn au présent pour I.

turn

I turn now to the proposal on rare diseases.
Passons à présent à la proposition sur les maladies rares.
I turn now to the issue of external debt.
Passons maintenant à la question de la dette extérieure.
How can I turn my back on that?
Comment est-ce que je peux tourner le dos sur ça ?
When the moon is full, I turn into a wolf.
Quand la lune est pleine, je me transforme en loup.
I turn now to other issues in the political domain.
Je passe maintenant à d'autres questions dans le domaine politique.
I turn a lot with each student and their particular needs.
Je me tourne beaucoup avec chaque élève et leurs besoins particuliers.
There is an act of charity when I turn it.
Il y a un acte de charité quand je le tourne.
I turn now to the subject of our thematic debate.
J'en viens maintenant au sujet de notre débat thématique.
It is in this spirit that I turn to you today.
C'est dans cet esprit que je m'adresse à vous aujourd'hui.
How do I turn off button hints in Tomb Raider?
Comment puis-je désactiver les Astuces des commandes dans Tomb Raider ?
Don't say anything else until I turn the machine off.
Ne dis rien d'autre jusqu'à ce que j'arrête la machine.
When I'm at work, I turn off that part of myself.
Quand je suis au travail, j'éteins cette partie de moi-même.
Mr President, I turn to my own report.
Monsieur le Président, j'en viens à mon propre rapport.
I turn now to Mr McMahon, our other rapporteur.
Je me tourne à présent vers M. McMahon, l'autre rapporteur.
I turn around and you're out there on the ice.
Je me retourne et tu es sur de la glace.
I turn to my dad, and Elliot, and smile.
Je me tourne vers mon père, et Elliot, en souriant.
I turn finally to you, dear brothers in the priestly ministry.
Je m'adresse enfin à vous, chers confrères dans le ministère sacerdotal.
Finally, I turn to the issue of a referendum.
Enfin, je passe à la question du référendum.
Will it bother you if I turn on the radio?
Cela vous dérange-t-il si j'allume la radio ?
Do you mind if I turn off the light?
Est-ce que cela vous dérange si j'éteins la lumière ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
épuisant
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X