seem
- Exemples
I seem to be in the middle of a family argument. | On dirait que je suis au milieu d'un dispute de famille. |
But don't I seem calmer these days? | Mais n'ai-je pas l'air plus calme ces jours-ci ? |
I seem to be strong too, and fast! | On dirait que je suis fort, et rapide ! |
My wife asked me and I seem to have forgotten. | Ma femme m'a demandé et il me semble l'avoir oublié. |
I seem to express a connection with the imperial family. | Je parais exprimer un rapport avec la famille impériale. |
Well, I seem to have lost track of time. | Eh bien, je semble avoir perdu la notion du temps. |
She left a little girl, I seem to remember. | Elle a laissé une petite fille, je crois me souvenir. |
I seem to have left the evidence in my other suit. | Je crois avoir laissé la preuve dans mon autre costume. |
Look, I'm sorry if I seem a little paranoid. | Ecoute, je suis désolée si je semble un peu parano. |
I seem to have left my lighter at your establishment. | Je crois avoir laissé mon briquet dans votre établissement. |
I seem to eat a lot more cereal now. | Il me semble à manger beaucoup plus de céréales maintenant. |
And yet I seem so nice in my films. | Et pourtant j'ai l'air si gentil dans mes films. |
I seem to be able to feel people's emotions. | Je semble être capable de ressentir les émotions des gens. |
The only person I seem to be bothering is you. | La seule personne que je semble ennuyer c'est vous. |
But I seem to know the upper echelon of them perhaps. | Mais je semble savoir l'échelon supérieur d'eux peut-être. |
I seem to have the diameter of nearly 3m. | Je parais avoir le diamètre de presque 3m. |
I seem to have left my umbrella behind in the train. | Il me semble avoir oublié mon parapluie dans le train. |
I seem to be surrounded by people like that. | Il semble que je sois entouré de gens comme ça. |
I seem to be in the center of the mat. | Il me semblait être dans le centre du tapis. |
I seem to be seeing you for the first time. | Mais j'ai l'impression de vous voir pour la première fois. |
