I remained
-suis resté
Forme conjuguée de remain au passé pour I.

remain

Although I remained uneasy for some time, I refused to recognize the divine visitation.
Bien que je fusse resté mal à l'aise pour un temps, je refusai de reconnaître la visitation divine.
I remained conscious to respond to those questions that were asked.
Je suis resté conscient tandis que je répondais aux questions sur l’intensité de la douleur.
I remained just outside and slightly above the entity for a while, exchanging love.
Je suis juste resté à l’extérieur, légèrement au dessus de l’entité pendant un certain temps, échangeant de l’amour.
I remained the draftsman of the opinion, but the opinion I expressed had little influence in the discussions!
Je suis resté rapporteur pour avis, avis qui n'a pas pesé lourd dans les discussions !
I remained to hear a conversation between the two attorneys.
Je suis resté pour entendre une conversation entre les deux avocats.
I remained alive and true to it moment after moment.
Je restai vivante et vraie à cela moment après moment.
I remained on this side to be with them.
Je suis resté de ce côté pour être avec eux.
When I remained calm, she called 911.
Quand je suis resté calme, elle a appelé le 911.
It was keep silent and I remained a long quiet moment.
Il se tut et je restai un long moment silencieux.
I remained to you for you with the Celestial Father.
Je restai à toi pour toi avec le Père Bleu.
Yet, I remained curious about these entities.
Pourtant, je suis resté curieux au sujet de ces entités.
Acting in this way, I remained far from her emotions.
En agissant ainsi, je restais à l’écart de ses émotions.
And every moment I remained true to this.
Et en chaque moment je restai fidèle à ceci.
Thanks to heaven that you and I remained alive.
Grâce au ciel, toi et moi sommes restés en vie.
The inquirer departed, and I remained for a while.
Le demandeur a quitté, et je suis resté pendant un certain temps.
I remained hesitant during the Congress, because the situation was developing.
Pendant le congrès, je restai hésitant, car la situation évoluait.
Even then I remained uneasy, I have not understood this mystery.
Même alors je suis resté incommode, je n'ai pas compris ce mystère.
Although politically involved, I remained committed to the basic tenets of history.
Quoique politiquement engagé, je restais soumis aux habitudes de l'histoire.
Everyone wondered how I remained alive.
Tout le monde se demandait comment je suis restée vivante.
I remained true to my deepest wishes and would create our future.
Je restai fidèle à mes désirs les plus profonds et créerais notre futur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
incompris
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X