pull
- Exemples
With an exhibited float, I pull it, and this is turned. | Avec un flotteur exposé, je le tire, et cela est tourné. |
Why don't I pull some resumes, just in case? | Pourquoi je ne sortirais pas des CV, juste au cas ou ? |
I would think twice before I pull that trigger. | J'y réfléchirais à deux fois avant d'appuyer sur la gâchette. |
If I pull it, it will go off. | Si je le tire, il sera éteint. |
Did I pull your hair too hard when I was behind you? | Est-ce que j'ai tirer tes cheveux trop fort quand j'étais derrière toi ? |
Why didn't I pull the pastrami? | Pourquoi j'ai pas tiré le pastrami ? |
Should I pull it from your house? | Est-ce qu'on doit le prendre de la maison ? |
I pull on some music. | Je vais mettre de la musique. |
If I pull it, will you disappear so I can go back to work? | Si je le tire, est-ce que tu vas disparaître pour que je puisse bosser ? |
Why would I pull your leg, Ted? | Pourquoi je me paierais ta tête. |
I pull on some music. | Mettons un peu de musique. |
I pull her into my arms, completely sated, and happy. | Je la tire dans mes bras, complètement rassasiés, et heureux. |
If anyone tries to stop us, I pull the trigger. | Si quelqu'un tente de nous arrêter, j'appuie sur la détente. |
If I pull it off, maybe all is forgiven. | Si je le retire, peut-être que tout sera pardonné. |
When I feel threatened by a woman, I pull her in. | Quand je me sens menacé par une femme, je l'attire. |
If I pull this play, I'll lose my job. | Si je retire cette pièce, je perds mon job. |
If anyone tries to stop us, I pull the trigger. | Si quelqu'un nous en empêche, j'appuie sur la détente. |
When I pull out of here, the police are gonna follow me. | Quand je sortirai d'ici, les policiers me suivront. |
Honey, get out, before I pull your plug all the way. | Chérie, sors, avant que je débranchez votre fiche à fond. |
Why don't you wait here while I pull it all together? | Pourquoi n'attendriez-vous pas à pendant que je prépare l'ensemble ? |
