perceive
- Exemples
And that's how I perceived all this. | J'ai eu la nausée... |
I perceived many forms of subtle energy that are otherwise invisible. | Je percevais de nombreuses formes d’énergie subtile qui sont invisibles sinon. |
I perceived it as a brilliantly lit tunnel. | Je l'ai perçu comme un tunnel brillamment éclairé. |
I was cocooned in what I perceived to be a spherical form. | J'étais enveloppé dans ce que je percevais comme une forme sphérique. |
I perceived a lot of divine consciousness (chaitanya) during the course of the rituals. | J’ai perçu beaucoup de conscience divine (chaitanya) au cours des rituels. |
The friendship I perceived on one side and the truth on the other. | L'amitié que je percevais sur un coté Et la vérité de l'autre. |
From that moment, I perceived that a burden had been lifted from my shoulders. | Depuis ce moment, j’ai senti qu’un fardeau était tombé de mes épaules. |
I perceived that something happened in Korean economy since summer of 1997. | Quelque chose arriva à l’économie Coréenne durant l’été 1997. |
I think I perceived it. | Je crois que je l'ai perçue. |
Yet I perceived the task as an easy one and the information obvious, therefore, unworthy of admiration. | Pourtant, je percevais cette tâche comme facile, les informations évidentes et par conséquent indignes d’admiration. |
Yes What I perceived as a 'male' angel, appeared at my side in the tunnel. | Oui Ce que je percevais comme un ange « mâle » est apparu à mes côtés dans le tunnel. |
Because I perceived his attachment to her to be far deeper than hers to him. | Je voyais que son attachement pour elle était plus profond que le sien pour lui. |
That seemed out of my control and with that sense I perceived a tunnel I suppose. | Cela semblait hors de mon contrôle et je suppose que j'ai perçu un tunnel dans ce sens. |
Because I perceived his attachment to her to be far deeper than hers to him. | J'ai cru l'attachement de Jane envers Bingley moindre que celui qu'il éprouvait envers elle. |
I perceived problems there, and I would ask the Commission to give an explanation of this affair. | Je comprendrais qu'on y rencontre quelques problèmes et j'invite la Commission à éclaircir ce point. |
I perceived that I was made from Love and that everything else was made of the same stuff. | Je percevais que j'étais fait d'Amour et que tout le reste était fait de la même étoffe. |
And what I perceived was the tiniest beam of light that to me was the final form of life. | Et j'ai ressenti le plus petit faisceau de lumière, qui pour moi, était la forme définitive de vie. |
The only objects I perceived were the large area of light and smaller pinpoints of light in the distance. | Les seuls objets que j'ai perçus étaient la grande zone de lumière et des petits points de lumière au loin. |
When I was told that I could stay in what I perceived as Heaven or go back. | Quand on m’a dit que je pouvais rester dans ce que je percevais comme le paradis, ou bien repartir. |
That attitude and those words—in which I thought I perceived a certain nuance of irony—made me nervous. | Son attitude et ces phrases, dans lesquelles je croyais détecter une touche d’ironie, me mirent mal à l’aise. |
