understand
- Exemples
I do not know if I have understood you correctly. | J'ignore si je vous ai bien compris. |
But now I have understood. | Mais c'est devenu clair. |
We have not yet started the debate and, if I have understood you correctly, we have just fixed the agenda. | Le débat n'est pas encore entamé et, si je vous ai bien compris, nous venons de fixer l'ordre du jour. |
The truth is that today I have understood our relationship. | La vérité est qu'aujourd'hui j'ai compris notre relation. |
I have understood the special issue of milk quotas in the Azores. | J'ai compris la question particulière des quotas laitiers aux Açores. |
Yes But only after that I have understood what was happened. | Oui Mais je n'ai compris ce qui était arrivé qu'après cela. |
Your question, if I have understood it correctly, consists of two parts. | Votre question, si j'ai bien compris, est composée de deux parties. |
For the first time I have understood you. Found you. | Pour la première fois je t'ai comprise. Je t'ai trouvé. |
That is how I have understood this explanation until now. | Voilà la façon dont j'ai interprété cette déclaration jusqu'ici. |
If I have understood correctly, Antwerp is soon to lose its Opel plant. | Si j'ai bien compris, Anvers va bientôt perdre son usine Opel. |
For the first time I have understood you. | Pour la première fois je t'ai comprise. |
If I have understood correctly, you spoke of four dimensions of prayer. | Si j'ai bien compris, vous avez parlé de quatre dimensions de la prière. |
May I unlearn what I have understood about gender? | Puis-je désapprendre ce que j’ai compris du genre ? |
I think I have understood what Mr Beysen' s question is. | Je pense avoir compris la question de M. Beysen. |
O and how I have understood His goodness even in these moments! | Comme j’ai compris sa bonté, même en ces moments ! |
But now I have understood, and I have to tell Radha that. | Mais j'ai enfin compris... Et il faut que Radha le sache. |
But I have understood that it is wrong. | Mais j’ai compris que ce n’est pas juste. |
For the first time I have understood you. | Pour la première fois je t'ai comprise. Je t'ai trouvé. |
Furthermore, if I have understood your rapporteur correctly, this was also his wish. | D'ailleurs, si j'ai bien compris votre rapporteur, c'est aussi ce qu'il souhaitait. |
I have understood that certain people have the particular gift to torment the others. | J'ai compris que certains gens ont le cadeau spécial de tourmenter les autres. |
