advise
- Exemples
I have advised my client against speaking to you. | J'ai conseillé à mon client de ne pas vous parler. |
However, I have advised Jackpot Winners in similar situations. | Cependant, j’ai conseillé des gagnants de Loterie dans des situations similaires. |
I have advised her not to, but she is... incredibly stubborn. | Je lui ai conseillé de ne pas le faire mais elle est si... têtue. |
And I have advised my client of his rights. | J'ai présenté ses droits à mon client. |
I have advised my client not to answer that question at this time. | Désolé, j'ai conseillé à mon client de ne pas répondre à cette question pour le moment. |
I have advised against it. | Mais je lui ai conseillé de n'en rien faire. |
I have advised against it. | Mais je lui ai conseillé de n'en rien faire |
Since I have advised Manu Science (sastra) of Justice to Sage Manu, I am named Manuvakkiyan. | Puisque j'ai conseillé la Science de Manu (sastra) de Justice à Manu Sage, je suis nommé Manuvakkiyan. |
I have advised only governments of the South (or some of their ministers), as mentioned above. | J’ai conseillé les gouvernements (ou certains de leurs ministres) de pays du Sud mentionnés plus haut uniquement. |
How often I have advised my sisters to turn to Saint Joseph prayerfully in all matters and especially in times of temptation. | Que de fois, j’ai recommandé à mes sœurs qu’en toutes circonstances, surtout dans la tentation, elles se tournent vers saint Joseph et le prient. |
I have advised my group to hold fast to what has emerged from this vote, and wish only to say something about the few contentious points. | J'ai conseillé à mon groupe de s'en tenir aux résultats de ce vote, et je souhaite juste dire quelques mots à propos des points litigieux. |
I like to think that in my humble capacity I have advised you to the best of my ability, and that my advice has proven to be of value to you. | J'aime penser qu'aussi humble je sois, je vous ai toujours conseillé au mieux, et que ces conseils se sont révélés pertinents. |
As Board Members will be aware, I have advised the Secretary-General that I am preparing to leave UNDP at the end of my second term in April. | Comme les Membres du Conseil d’administration le savent certainement, j’ai fait savoir au Secrétaire général que je me prépare à quitter le PNUD à la fin de mon deuxième mandat en avril. |
The reply to Mr Blokland's question is in the negative; no tyre manufacturers have contacted me, nor would I have advised any of them to do so, for they would have received the same reply that I am giving you now. | Pour répondre à la question de M. Blokland : non, aucun pneumaticien ne m’a contacté et je n’aurais conseillé à aucun d’entre eux de le faire, car ils auraient reçu la même réponse que celle que je vous livre à présent. |
