carry
- Exemples
After all, I had carried her for 9 months and spent countless sleepless nights taking care of her to earn the title?Mother?. | Après tout, je l'avais portée pendant 9 mois et avais passé des nuits sans sommeil innombrables prenant soin d'elle pour gagner le ?Mother de titre ?. |
But she had something more, she asked me to recall how I had carried her into out bridal room on our wedding day. | Mais elle ajoutait autre chose, elle me demanda de lui rappeler comment je l'avais transporté dans notre chambre nuptial le jour de notre mariage. |
But she had something more, she asked me to recall how I had carried her into out bridal room on our wedding day. | Mais elle ajoutait autre chose, elle me demanda de lui rappeler comment je l’avais transportée dans notre chambre nuptiale le jour de notre mariage. |
But she had something more, she asked me to recall how I had carried her into out bridal room on our wedding day. | Mais elle ajoutait autre chose, elle me demanda de lui rappeler comment je l’avais transporté dans notre chambre nuptiale le jour de notre mariage. |
But she had something more, she asked me to recall how I had carried her into out bridal room on our wedding day. | Mais elle avait quelque chose de plus, elle m'a demandé de me rappeler comment je l'avais transporté dans la chambre nuptiale le jour de notre mariage. |
But she had something more, she asked me to recall how I had carried her into out bridal room on our wedding day. | Mais elle ajoutait autre chose, elle me demanda de lui rappeler comment je l’avais transporter dans notre chambre nuptial le jour de notre mariage. |
But she had something more, she asked me to recall how I had carried her into out bridal room on our wedding day. | Mais elle avait quelque chose de plus, elle m’a demandé de me rappeler comment je l’avais transporté dans la chambre nuptiale le jour de notre mariage. |
But she had something more, she asked me to recall how I had carried her into out bridal room on our wedding day. | Mais elle avait quelque chose de plus, elle m'a demandé de me rappeler comment je l'avais porté en dehors de la chambre nuptiale le jour de notre mariage. |
I recalled when I had carried by myself a big red suitcase at the central station of Beijing in the year 1998 and was very excited at heart. | Je rappelai avoir porté moi même une malle rouge dans la gare centrale de Beijing l’année 1998 et fus très excitée au coeur. |
The moment I embraced a book in blue covers I had carried from home with utmost care, I felt a rush of sensation in my heart. | Au moment où j'ai embrassé un livre à couverture bleue que j'avais ramené de la maison avec le plus grand soin, j'ai ressenti un flot de sensations dans mon cœur. |
