I had been
- Exemples
It was the first time I had been to Chanhassen. | Ce fut la première fois que j'avais été à Chanhassen. |
I had been all alone for... a very long time. | J'avais été tout seul pendant ... un long moment. |
Uncertain I felt as if I had been there before. | Indécis(e) Je me sentais comme si j'avais été là avant. |
If I had been master, then why the fan is required? | Si j'avais été le maître, alors pourquoi l'éventail est nécessaire ? |
It seemed as though I had been pulled through time. | Il semblait que j'avais été sortie à travers le temps. |
If only I had been, maybe we'd still be together. | Si je l'avais été aussi, on serait peut-être encore ensemble. |
I had been to America to get Nats treated. | I avait été en Amérique pour obtenir Nats traité. |
I had been dreaming of this night for four years. | Je rêvais de cette nuit depuis 4 ans. |
If I had been stronger, she'd be alive. | Si j'avais été plus fort, elle serait en vie. |
Before last night, I had been clean for six months. | Avant hier soir, je n'avais rien pris depuis six mois. |
The best, returning to tell everybody where I had been. | Le meilleur, revenir pour dire à tout le monde où j'avais été. |
I had been selfish and cruel in so many ways! | J’avais été égoïste et cruel de tant de manières. |
None of this would've happened if I had been there. | Rien de tout ça ne serait arrivé si j'avais été là. |
I had been dating politician Bill Kelley for three weeks. | Je voyais le politicien Bill Kelley depuis trois semaines. |
I told him that I had been worried about our finances. | Je lui ai dit que j'avais été inquiet de nos finances. |
I had been learning English in this wonderful school for 3 weeks. | J'ai appris l'anglais dans cette merveilleuse école pendant 3 semaines. |
My ex and I had been trying for a while. | Mon ex et moi, on essayait depuis un moment. |
I had been making the same mistake all my life. | J'avais commis la même erreur toute ma vie. |
I had been instantly transported there out of context from somewhere else. | J'avais été instantanément transportée là-bas hors contexte à partir d'ailleurs. |
I wondered what I had been witness to in 2009. | Je me suis demandé de quoi j'avais été témoin en 2009. |
