I had arrived
- Exemples
I had arrived to a place without pain. | Je suis arrivé dans un endroit sans douleur. |
This was around six hours after I had arrived. | C'était environ six heures après mon arrivée. |
If I had arrived on time, I never would have seen her. | Si j'étais arrivé à l'heure, je ne l'aurais jamais vue. |
But this time, I left as I had arrived. | Mais cette fois, j'en suis partie comme j'étais venue. |
Now I had arrived a hundred years before it existed. | Maintenantj'enétaisarrivécent années avant qu'il ait existé. |
After three days, she got the message that I had arrived in Monterrey. | Au bout de trois jours, elle a recu le message que j'étais arrivé à Monterrey. |
There had been some people there when I had arrived and they were all gone. | Il y avait eu des gens là-bas quand j'étais arrivé et ils étaient tous partis. |
I had arrived, but I had no recollection of how I got there. | J'étais arrivé, mais je ne me souvenais plus de mon arrivée. |
I had arrived, but I had no recollection of how I got there. | J'étais arrivé, mais je n'avais aucun souvenir de la façon dont je suis arrivé là. |
Here is why they were astonished in the police that I had arrived exactly in Aslanbek-Sheripovo! | Voilà pourquoi on s'était étonné dans la police que j'étais arrivé au même village. |
Peaceful, happy, I felt that I had arrived to where I am supposed to be. | En paix, joyeuse, j’ai eu le sentiment d’arriver où j’étais supposée être. |
I had arrived a couple of days earlier; my son was at school, and my husband at work. | J’étais arrivée quelques jours plus tôt, mon fils était à l’école et mon mari au bureau. |
If only I had arrived in time. I mean, I could've helped. | "Si j'étais arrivé à temps, j'aurais pu intervenir." |
Well, I would have happily bought you a drink if I had arrived a few moments earlier. | Et bien, je vous aurais offert un verre avec plaisir si j'étais arrivé un peu plus tôt. |
Since I had arrived in Greece I had felt great pains in my heart and was filled with unknown sorrow. | Depuis mon arrivée en Grèce j’avais senti des douleurs grandes dans mon coeur et fus remplie de tristesse inconnue. |
I seized the first opportunity to return to the manor... a decision I had arrived at quickly. | Sous le premier prétexte venu, je suis allé au château. J'avais décidé ça très vite. |
If I thought like that, it would appear as if I had arrived at the end of my destiny. | Si nous pensions de la sorte... notre destin eut paru finit, maintes fois. |
If I thought like that, it would appear as if I had arrived at the end of my destiny. | Si nous pension de la sorte... notre destin eut parus finit, maintes fois. |
I would later learn that I had arrived at a time when there was a push for diversity (not inclusion). | J'apprendrais plus tard que j'étais arrivée à un moment de pression pour plus de diversité (et non d'inclusion). |
At first, I thought I had arrived to the wrong place because the food looks like meat, but it is all Vegan. | Au début, j'ai pensé que je suis arrivé au mauvais endroit parce que la nourriture ressemble à de la viande, mais c'est tout Vegan. |
