I gather
-cueille
Forme conjuguée de gather au présent pour I.

gather

You've also had problems with the human race, I gather.
Toi aussi, tu as eu des problèmes avec les humains ?
You've also had problems with the human race, I gather.
Tu as aussi eu des problèmes avec l'espèce humaine, j'imagine.
From what I gather, she really does love her husband.
De ce que j'ai appris, elle aime vraiment son mari.
I gather that Oskar Lafontaine wants to be pope too.
J'ai cru comprendre qu'Oscar Lafontaine veut également devenir le Pape.
Which I gather is a position you like as well.
Qui je crois est une position que vous appréciez également.
So I gather you're not working at this particular time.
Donc je suppose que vous ne travaillez pas en ce moment.
I gather that it is a success, what do you say?
J'en déduis que c'est une réussite, qu'en dites-vous ?
I gather it's a delicate situation when patients meet, yeah?
Je suppose que c'est délicat quand les patients se rencontrent.
Do I gather you're going to help us, Doctor?
J'en déduis que vous allez nous aider, Docteur ?
I gather Aram couldn't identify the person in the photo.
Je suppose qu'Aram n'a pas pu identifier la personne sur la photo.
I gather you're not a fan of my police department?
J'imagine que vous n'êtes pas fan de mon service de police ?
I gather my fellow MEPs are in agreement with me.
Je crois comprendre que mes collègues sont d'accord avec moi.
Oh, I gather you've got a little rodental problem.
Je suppose que vous avez un petit problème de rongeurs.
Yes, I gather you've been in India for two years, sir.
Oui, il paraît que vous étiez en Inde pendant 2 ans, Monsieur.
But first I gather MY children home.
Mais d'abord, JE rassemble MES enfants à la maison.
I gather His Lordship has gone to see him.
Je suppose que Sa Seigneurie est parti le rencontrer.
Uh, I gather she's a looker and a doctor.
Je parie que c'est un canon et un médecin.
Rather a good friend of yours, I gather.
Plutôt une bonne amie à vous, je présume.
I gather you don't have good news.
Je suppose que vous n'avez pas de bonnes nouvelles.
From what I gather, it could be the next Acapulco.
Il semble que ce pourrait être le prochain Acapulco.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
immigrer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X