end
- Exemples
I ended it to be with you. | J'y ai mis fin pour être avec toi. |
I don't know how I ended up here. | JE... Je ne sais pas comment j'y suis arrivé. |
He started this and I ended it. | Il a commencé et j'y ai mis fin. |
That's how I ended up with my second wife. | C'est comme ça que j'ai fini avec ma deuxième femme. |
But I ended up talking to him for three hours. | Mais j'ai fini par lui parler pendant trois heures. |
I ended up scared of him, not the lake. | J'ai finit par avoir peur de lui, pas du lac. |
I ended up coming here to New York to hide. | J'ai fini par venir ici à New York pour me cacher. |
I ended up dropping the violins fault from time. | J'ai fini par laisser tomber les violons faute de temps. |
I ended up on a farm in the middle of nowhere. | J'ai fini dans une ferme au milieu de nulle part. |
I ended up doing it with a CNC at my college. | J'ai fini par le faire avec un CNC à mon collège. |
And I ended up in a town called Frackville. | et j'ai fini dans une ville nommée Frackville. |
Me, I ended up in Arizona with a friend. | Moi, j'ai fini en Arizona avec un ami. |
It lasted for several months, but I ended it. | Ça a duré plusieurs mois, mais j'y ai mis fin. |
If it's any consolation, I ended up getting a cab. | Si ça peut te consoler, j'ai fini par prendre un taxi. |
But, today I ended up in a disastrous situation. | Mais, aujourd'hui, j'ai fini dans une situation désastreuse. |
So I ended up doing about 90 percent of the animation. | Alors j'ai fini par faire 90 % de l'animation. |
I ended up on the wrong side of that war. | J'ai fini du mauvais côté de cette guerre. |
Sorry, that's how I ended most of my serious relationships. | Pardon, c'est comme ça que je quittais mes relations sérieuses. |
But he has done this, Francis, because I ended things. | Mais il a fait cela, Francis, parce j'ai mis fin à tout. |
I don't even understand why I ended up here. | Je ne comprends même pas pourquoi je suis arrivé là. |
