confront
- Exemples
He admitted it when I confronted him. | Il l'a admit quand je lui en ai parlé. |
When I confronted him, he denied it. | Quand je suis allé le voir, il a nié. |
I confronted her, and she didn't deny it. | Je lui ai demandé franco. Elle n'a pas nié... |
But when I confronted him, he said he didn't steal it. | Mais quand je lui en ai parlé, il a affirmé qu'il ne l'avait pas volé. |
I confronted them, they got away. | Je les ai défiés, ils sont partis. |
And then I confronted him and he denied it. | Je l'ai questionné, il a nié. |
I confronted her about it today. | Je lui en ai parlé aujourd'hui. |
One day, I found a discrepancy in the accounts, and I confronted him. | Un jour, j'ai trouvé une divergence dans les comptes. et je lui en ai parlé. |
I confronted him and, you know, he said that he didn't want to be interrogated like that. | Je lui ai demandé et il a dit qu'il voulait pas être interrogé comme ça. |
So I confronted him. | Quand je lui en ai parlé, il a bien sûr nié. |
I confronted him and, you know, he said that he didn't want to be interrogated like that. | Jamais. Je lui ai demandé et il a dit qu'il voulait pas être interrogé comme ça. |
Now, make no mistake, I found about it, I confronted him, and I eventually made him pay it all back. | Ne te méprends pas. Je l'ai su. Je lui ai parlé et je l'ai fait rembourser. |
Three years ago when I was working with Mike at the bureau, I found out that he was sleeping with an informant and I confronted him. | Il y a trois ans quand je travaillais avec Mike au bureau, j'ai découvert qu'il couchait avec une balance et je l'ai mis devant les faits accomplis. |
Listen, I don't want to be here and I wouldn't be, except she said the treatment wouldn't be complete until I confronted you. | Je ne serais pas venu ici... sauf que cette vieille toupie a dit que le traitement ne serait pas complet jusqu'à ce que je t'affronte. |
Only when I confronted my sins and my own lack of faithfulness, did I succeed in seeing myself among the persecutors, and then I was moved to repentance and gratitude for the forgiveness of our merciful Master. | Ce n'est qu'en constatant mes péchés et mes infidélités que j'ai pu me ranger moi aussi parmi les persécuteurs et que j'ai pu me confondre en repentir et en gratitude pour le pardon du Maître miséricordieux. |
When I confronted the colonel, he admitted his guilt. | Lorsque j'ai questionné le colonel, il a admis sa culpabilité. |
You know what Pittman did when I confronted him? | Tu sais ce que Pittman a fait quand je l'ai confronté ? |
Instead of listening to those wise words, I confronted him. | Au lieu d’écouter ces sages paroles, je lui ai tenu tête. |
And when I confronted her, she looked scared. | Et quand je l'ai confrontée, elle avait l'air effrayée. |
Lucas, I confronted her about it. She didn't deny it. | Lucas, je l'ai confrontée à ce sujet. Elle ne l'a pas nié. |
