approach
- Exemples
And then, as I approached the house, I heard them arguing. | Et puis en approchant de la maison, je les ai entendus se disputer. |
Yeah, I'd heard his name a couple of times, so I approached him. | Oui, j'ai entendu son nom plusieurs fois. alors je l'ai approché . |
No, I approached them. | Non, je les ai approchés. |
I saw a super bright light as I approached the end of the tunnel. | En approchant du bout du tunnel, j’ai vu une lumière extrêmement brillante. |
And I approached her. | Et je l'ai approché. |
When I heard he had a gallery I approached him about doing a little business. | Quand j'ai entendu qu'il avait une galerie d'art Je l'ai approché pour faire des affaires. |
So I approached my PhD supervisor, Professor Rachel Calam, with the idea of using my academic skills to make some change in the real world. | J'ai donc approché mon superviseur de doctorat, le professeur Rachel Calam, afin d'utiliser mes capacités académiques pour créer un changement dans le monde. |
I chose an individual light whose brightness was much greater than all the other lights around it and I approached it very carefully. | J’ai choisi une lumière dont la luminosité était beaucoup plus grande que toutes celles qui se trouvaient autour d’elle, je l’ai approchée avec beaucoup de précautions. |
I was able to attend Holy Mass, and it also happened, although only once, that I approached the altar and received communion. | J’ai pu assister à la sainte messe et il m’est même arrivé, une seule fois, de m’approcher de l’autel et de recevoir la communion. |
Throughout the season, I approached it more like a team manager and it paid off because I won the world 450cc title. | Alors toute la saison, j'ai adopté un état d'esprit plus tourné vers la gestion, et cela a payé puisque j'ai remporté le titre de champion du monde en 450cc. |
As I approached, it continued to look like a star but with the peculiarity that I could look directly at her without my eyes being hurt, which does not happen when we look at the sun. | En approchant elle continuait à ressembler à une étoile, possédant toutefois la particularité de pouvoir être regardée directement, sans que les yeux soient blessés, ce qui n’est pas le cas lorsqu’on regarde le soleil. |
That's why i approached you. | C'est pourquoi je viens vous voir. |
I approached my time in each Whitopia like an anthropologist. | J'ai abordé ma période dans chaque Whitopia comme un anthropologue. |
Responding to the complaint, I approached the house. | Suite à la plainte, je me suis approché de la maison. |
I approached her and asked a few questions. | Je l’ai abordée et je lui ai posé quelques questions. |
I approached one of the candidates, Kim Vlaisavljevich, about taking her literature. | J'ai approché un des candidats, Kim Vlaisavljevich, au sujet de lui prendre la littérature. |
My relationship would not last anytime I approached a new girl. | Ma relation ne durait pas quand je me suis approchée d’une nouvelle fille. |
He is professional and willing to give advice whenever I approached him. | Il est professionnel et prêt à donner des conseils chaque fois que je l’ai approché. |
As I approached 42nd Street (Times Square) from the south, the crowds grew thicker. | Comme j'approchais 42nd Street (Times Square) du sud, les foules ont augmenté plus épais. |
I approached him slowly and I greeted him. | Je me suis approché lentement et je l’ai salué. |
