FLN
- Exemples
Tant que je suis en vie, il n'y aura pas de FLN. | As long as I'm alive, there will be no FLN. |
Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN. | Local authorities believed that the perpetrators might be combatants of FNL. |
Le but, pour le FLN, est de structurer un phénomène de désertions croissant. | The goal for the FLN was to structure a growing desertion phenomenon. |
Le FLN est là. | The FLN is here. |
Le FLN a raison. | The FLN is right. |
Le FLN, je connais pas. | I don't know the FLN. |
Le FLN a pris la tête de la campagne anti-LGBTI et a fomenté les sentiments anti-LGBTI. | The FLN has taken the lead in organising an anti-LGBT campaign and fomenting anti-LGBTI sentiments. |
Le FLN a confié à Abdelkader Chanegriha la coordination de quatre brigades spéciales, chargées du franchissement de la frontière. | The FLN entrusted Abdelkader Chanegriha with the coordination of four special brigades, responsible for crossing the border. |
Les Soviétiques, proches alliés du FLN, étaient également présents à Tétouan et n’ont pas perdu le contact avec Müller. | The Soviets, close allies of the FLN, were also present in Tétouan and did not lose contact with Müller. |
Après la décolonisation, la dictature socialiste du FLN en Algérie a été ensevelie sous le couvert de l'assistance française et européenne. | After colonial rule ended the socialist FLN dictatorship in Algeria was flooded with French and European aid. |
Il fut l’un des neufs membres du Comité révolutionnaire algérien qui donna naissance au Front de Libération Nationale (FLN). | He was one of the nine members of the Committee of Algerian Revolutionaries that gave birth to the National Liberation Front (NLF). |
Le 23 avril, le Family Life Network (FLN) a présenté une pétition publique au Parlement ougandais, demandant de nouvelles lois qui puniraient plus sévèrement l’homosexualité. | On 23 April, the Family Life Network (FLN) presented a public petition to the Ugandan Parliament requesting new laws providing harsher punishment for homosexuality. |
L'accord prévoit la cessation de toutes les hostilités et l'intégration des combattants du FLN dans les forces de sécurité nationale ou leur désarmement, démobilisation et réintégration. | The agreement provides for a cessation of all hostilities, as well as the integration of FNL combatants into the national security forces or their disarmament, demobilization and reintegration. |
La même chose se passa avec le FLN algérien dont les rangs furent décimés par des agents infiltrés ou des maquisards retournés par les services français. | The same thing happened with the Algerian FLN, whose ranks were decimated by agents who infiltrated the organization and by resistance fighters the French services turned against it. |
Par la suite, le FDD s’est divisé en deux, et un autre groupe de Hutus guidés par Cossan Kabura a constitué une autre formation de guérilla, les Forces de Libération Nationale (FLN). | Later the FDD split in two parts and another Hutu group led by Cossan Kabura formed and armed wing Force for National Liberation (FLN). |
Principal parti de l'Algérie, le National Front de libération (FLN), a été créé en 1954 dans le cadre de la lutte pour l'indépendance et a largement dominé la scène politique depuis. | Algeria's primary political party, the National Liberation Front (FLN), was established in 1954 as part of the struggle for independence and has largely dominated politics since. |
En Algérie, le FLN, qui s’était aventuré sur ce terrain a vite fait marche arrière, sous la pression de certains de ses secteurs ou des mouvements de solidarité avec l’indépendance algérienne. | In Algeria, the FLN, which had ventured onto this terrain, quickly backtracked under pressure from some of its sectors or from movements in solidarity with Algerian independence. |
Le principal parti politique algérien, le Front de libération nationale (FLN), a été créé en 1954 dans le cadre de la lutte pour l'indépendance et domine largement la politique depuis lors. | Algeria's primary political party, the National Liberation Front (FLN), was established in 1954 as part of the struggle for independence and has largely dominated politics since. |
Tous les gouvernements de la Ve République, après avoir livré l'Algérie française aux tueurs du FLN, n'ont cessé de soutenir les dictateurs algériens depuis Ben Bella jusqu'à Zeroual. | All the governments of the Vth Republic, after delivering French Algeria to the killers of the FLN, did not stop supporting the Algerian dictators from Ben Bella to Zeroual. |
Selon l’historien autrichien Fritz Keller, qui est l’un des rares à mentionner son nom dans ses travaux sur les réseaux d’aide au FLN, la cible, Wilhelm Schulz-Lesum*, est née en 1896. | According to the Austrian historian Fritz Keller, who was one of the few to mention his name in his work on the FLN aid networks, the target, Wilhelm Schulz-Lesum*, was born in 1896. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !