Résultats possibles :
East Coast
Voir l'entrée East Coast.
east coast
Voir l'entrée east coast.
east coast
Singulier de east coast
It was the very first Mayflower to open on the East Coast.
C'était le premier Mayflower à ouvrir sur la Côte Est.
I was from the Midwest, she was from the East Coast.
Je venais du Midwest, elle était de la Côte Est.
I'm going to the East Coast with my boyfriend.
Je vais sur la côte est avec mon petit ami.
From the West Coast to the East Coast and back again.
De la Côte Ouest à l'Est et retour.
Actually, the true beauty of the island is on the East Coast.
La vrai beauté de notre l'île est la côte Est.
We weren't here 'cause we live on the East Coast.
Nous n'y étions pas parce que nous habitons sur la côte est.
All right, let's see what's on the East Coast feed.
Voyons voir ce qu'il y a sur HBO côte est.
That's the middle of the commuter rush on the East Coast.
En plein dans l'heure de pointe sur la Côte Est.
But now they're on the East Coast, and this is our territory
Là, vous êtes sur la côte Est. C'est notre territoire.
I checked with every base on the East Coast.
J'ai vérifié toutes les bases de la côte est.
It's like the O.C. of the East Coast.
C'est comme l'Orange County de la côte est.
I live here, and I want to go somewhere on the East Coast.
J'habite ici, et j'ai envie d'aller sur la côte est.
They say it's very pretty on the East Coast.
Il paraît que c'est joli, la côte est.
The rest of you are on the East Coast, Leon.
Vous êtes sur la côte est, Leon.
I think maybe you live on the East Coast.
Tu vis peut-être sur la côte est.
She's on the East Coast.
Elle est sur la côte est.
This is the best hangover food on the East Coast.
Fais-moi confiance. C'est le meilleur repas de lendemain de cuite de la côte Est.
And that's just the East Coast. Mm.
Et ce n'est que la côte est.
Do you know that this is the largest electron microscope on the East Coast?
Savais-tu que c'est le plus grand microscope électronique de la cote est ?
If we don't get trains out there, the East Coast will run out of food.
Envoie des trains là-bas ou la côte est manquera de vivres.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
vert
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX