Botswanais
- Exemples
La Constitution du Botswana garantit l'égalité de tous les Botswanais. | The Constitution of Botswana guarantees equality of all Batswana. |
En 1903, les Botswanais, qui étaient dispersés à travers tout le pays, se sont établis sur cette ferme. | In 1903 the Betschuana people who were distributed over the whole country were settled on this farm. |
Le BOTEC vise à contribuer positivement à l’amélioration des conditions de vie des Botswanais en particulier et de la société en général. | BOTEC aims at making a positive impact on the lives of the people of Botswana in particular and on the society in general. |
L’apport du BOTEC à la vie des Botswanais est considérable, grâce à ses recherches innovantes et à la qualité supérieure de ses produits axés sur la demande. | Business Results BOTEC is making significant contributions to the Botswana people through its innovative research and demand-oriented high quality products. |
Le Gouvernement botswanais rejette la teneur de ce paragraphe. | The Government of Botswana rejects the contents of this paragraph. |
Il n'y a pas de restrictions à la délivrance de passeports aux citoyens botswanais. | There are no restrictions on issuance of passports for citizens of Botswana. |
Le Gouvernement botswanais élabore une politique de la concurrence avec l'assistance technique de la CNUCED. | The Government of Botswana is developing a competition policy with technical assistance from UNCTAD. |
Aucun des individus figurant sur la liste n'a jamais tenté de pénétrer sur le territoire botswanais. | None of the listed individuals has ever attempted to enter the territory of Botswana. |
Le Gouvernement botswanais estime que l''éducation est un facteur essentiel du développement de l''être humain. | The Government of Botswana considers education a basic component of human development. |
Il faut savoir que le Gouvernement botswanais lui avait toujours proposé la nationalité par naturalisation. | On the other hand, the Government of Botswana had always offered him citizenship by naturalization. |
Dans les paragraphes ci-après, le Gouvernement botswanais fournit des informations complètes sur la situation au Botswana. | In the paragraph that follow, the Government of Botswana provides comprehensive information on the situation in Botswana. |
Le Dr Gabo Ntseane faisait partie des érudits botswanais dont le professeur Van der Veen avait fait l’éloge. | Dr Gabo Ntseane was one of those Botswana scholars praised by Professor van der Veen. |
Le Descriptif a été élaboré en 1997 en tant qu'initiative conjointe entre le Gouvernement botswanais et le PNUD. | The PSD was developed in 1997 as a joint initiative between the Government of Botswana and UNDP. |
Un certain John Modise a longuement contesté tardivement le refus du Gouvernement botswanais de lui accorder la nationalité botswanaise. | A certain John Modise has been overtime contesting Botswana government's refusal to grant him citizenship of Botswana. |
Le système juridique botswanais est mixte, combinant droit romano-hollandais et textes de loi (common law) avec le droit coutumier. | The Botswana legal system is plural, comprising Roman-Dutch law and statutory enactments (common law), and the customary law. |
Afin de remédier aux problèmes causés par la surpopulation, le Gouvernement botswanais construit actuellement d'autres prisons. | To this end the Government of Botswana is in the process of constructing additional prisons to address the problems caused by overcrowding. |
Le séminaire a été organisé par le projet Brookings-Berne en collaboration avec le HCR et a été accueilli par le Gouvernement botswanais. | The seminar was organized by the Brookings-Bern Project in conjunction with UNHCR and hosted by the Government of Botswana. |
D’autres présentations principales, notamment celle du ministre botswanais des Finances et de la Planification du Développement étaient alors aussi disponibles. | Other keynote presentations, notably by the Botswana Minister for Finance and Development Planning, were made available at the time. |
Au Botswana, par exemple, le gouvernement, l'État botswanais fait un réel effort, il fait véritablement du porte à porte. | In Botswana, for example, the government, the State of Botswana is making a real effort; it is really going from door to door. |
Le Gouvernement botswanais est fermement décidé à donner pleinement et véritablement effet aux résolutions adoptées par le Conseil de sécurité sur le terrorisme. | The Government of Botswana is strongly committed to the full and effective implementation of the Security Council resolutions on terrorism. |
