Berbère
- Exemples
Collier Berbère artisanal fabriqué dans les régions berbères de Marrakech. | Berber crafts necklace made in the Berber region of Marrakesh. |
Description Un bivouac à cheval comprend une nuit sous une tente Berbère. | Description A bivouac on horseback includes a night under a Berber tent. |
Le Musée Berbère dans le Jardin Majorelle. | The Berber Museum inside the Jardin Majorelle. |
Tapis Berbère Très beau tapis berbère entièrement fabriqué à la main. | Ouarzazate Rug Beautiful Berber carpet made entirely by hand. |
Brahim est un jeune Berbère, très humain, qui raconte sa vie au quotidien. | Brahim is a young Berber, very human, who narrates his life on a day-to-day basis. |
Cette ville Berbère se trouve à 80 km à l'est d'Agadir le long de l'oued Souss. | This Berber town is located 80 km east of Agadir along the Oued Souss. |
Berbère Evasion Bretonne, se fait fort d’accueillir ses clients comme des amis et tient à préserver la qualité de ses rapports. | Berbère Evasion Bretonne makes strong welcome his customers as friends and is anxious to protect the quality of his connections. |
Essaouira a aussi été appelée Amogdul (la bien gardée) en Berbère, Mogador en portugais, Mogadur en espagnol et Mogador en français. | Essaouira was also called Amogdul (kept it well) into Berber, Portuguese Mogador, Spanish Mogadur and French Mogador. |
Entre autres, vous avez également accès à de nombreuses animations tout en séjournant dans nos chambres d’hôtes et au sein des bivouacs en tente traditionnelle Berbère. | Among other things, you have access to numerous activities while staying in our guest rooms and in bivouacs in traditional Berber tent. |
Le jour, le Musée Berbère, niché dans le Jardin Majorelle, abrite une immense collection léguée par le couturier français Yves Saint Laurent et son compagnon. | By day, the Berber Museum, inside the Jardin Majorelle, contains a huge collection bequeathed by French designer Yves Saint Laurent and his partner. |
Avant de revenir à Ayoun, nous visitons l’oasis Berbère et de là nous partons pour Bassikounou, en passant par Néma, le lac Faguibine et Tombouctou. | Returning to Ayoun, we visit the oasis of Berbere and from here we travel to Basiconu, via Nema, Lake Faguibine and Timbuktu. |
Dans des tons jaune cannelle, orné de tableaux Berbère et habillé de meubles sculptés en bois, ce petit havre de paix saura vous transporter et vous attacher à la décoration marocaine. | In cinnamon yellow tones, decorated with berber tables and carved wooden furniture, this little heaven of peace will carry and attach you to the moroccan decoration. |
Le Riad La Croix Berbère est un digne représentant du métissage marocain. Il part des origines même du pays pour ensuite vous amener à tout ce qui fait sa richesse aujourd’hui. | Riad La Croix Berber is a worthy representative of the Moroccan mix, he left origins of the country and bring you to which makes its wealth today. |
Déjeuner à Bigoudine et visite d'une maison berbère traditionnelle. | Lunch in Bigoudine and visit of a traditional Berber house. |
Ces fiers monuments de l’art berbère sont uniques au monde. | These proud monuments to Berber art are unique in the world. |
Déjeuner dans Bigoudine et visite d’une maison traditionnelle berbère. | Lunch in Bigoudine and visit of a traditional Berber house. |
Une Superbe babouche berbère de la région de Marrakech. | Superb Berber babouche from the region of Marrakesh. |
Le gofio – comme les Mahos eux-mêmes – est d’origine berbère. | The gofio - like Mahos themselves - is of Berber origin. |
La fameuse babouche berbère est disponible en grandes pointures jusqu'à 50. | The famous Berber slipper is available in large sizes up to 50. |
La Gandoura est une robe traditionnelle marocaine d’origine berbère. | A Gandoura is a traditional Moroccan dress of Berber origin. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !