Allemagne de l'Est

Le successeur d'Ulbricht en Allemagne de l'Est etait Erich Honecker.
Ulbricht's successor in East Germany was Erich Honecker.
Plauen est une ville de 68.000 habitants située en Saxe, Allemagne de l'Est.
Plauen is a city of 68,000 inhabitants located in Saxony, eastern Germany.
Bayer dècide de construire une usine entièrement nouvelle à Leipzig, Allemagne de l'Est.
Bayer decides to build a completely new plant in Leipzig, East Germany.
Je suis née à Havelberg en Allemagne de l'Est.
I was born in east Germany, in Havelberg.
Les Kilians, qui sont venus de Dresde, avait beaucoup d'amis en Allemagne de l'Est.
The Kilians, who came from Dresden, had many friends in east Germany.
En Allemagne de l'Est, ce chiffre est de près de 94 %.
The figure in Eastern Germany is almost 94%.
Et elle n'était pas active qu'en Allemagne de l'Est, mais partout dans le monde.
And it was not only active in East Germany, but all over the world.
Nous vivions en Allemagne de l'Est.
We lived in Eastern Germany.
Cette année, l'Allemagne célèbre le 25e anniversaire de la révolution pacifique en Allemagne de l'Est.
This year, Germany is celebrating the 25th anniversary of the peaceful revolution in East Germany.
La Commission, Monsieur le Commissaire, dispose d'excellentes statistiques sur la situation dramatique en Allemagne de l'Est.
The Commission has very good statistical data about the dramatic situation in eastern Germany, Commissioner.
Même certains des dissidents principaux en Allemagne de l'Est coopéraient avec la Stasi, comme par exemple Ibrahim Böhme.
Even some of the top dissidents in East Germany collaborated with the Stasi, as for instance Ibrahim Böhme.
Pas une bonne année pour construire des murs en Allemagne de l'Est. On avait gagné la guerre froide.
Not a good year for building walls in East Germany. We had just won the Cold War.
Elle a souligné qu'elle se souciait particulièrement des perspectives d'emploi des femmes résidant en Allemagne de l'Est.
The representative stressed her special concern about the labour market prospects for women in eastern Germany.
En Allemagne de l'Est, avant de tomber, toute la nation fonctionnait comme un système agricole pour recruter des athlètes doués pour les Jeux olympiques.
In East Germany, before it fell, the whole nation functioned as a farm system to recruit gifted athletes for the Olympics.
En général, ce développement a reflété des tendances à long terme en Allemagne de l'Est, bien que le taux de déclin ait été plus haut depuis l'unification.
In general, this development reflected long-term trends in East Germany, although the rate of decline has been higher since unification.
Il y a eu une sorte de mariage, mais j'avais un mari en Allemagne de l'Est.
Leonard and I went through a form of marriage, but I had a husband living somewhere in East Germany, in the Russian zone.
Dans 1988 la mortalité infantile en Rép. Féd. d'Allemagne était 7.6 par 1.000 naissances de phase et 8.1 par 1.000 en Allemagne de l'Est.
In 1988 infant mortality in West Germany was 7.6 per 1,000 live births and 8.1 per 1,000 in East Germany.
En 1993, 35,2 millions de personnes avaient un emploi rémunéré (29 millions en Allemagne de l'Ouest et 6,2 millions en Allemagne de l'Est).
In the year 1993, 35.2 million persons were gainfully employed (29.0 million in West Germany and 6.2 million persons in East Germany).
En Allemagne de l'Est, on obtenait le baccalauréat après 12 ans d'études, contre 13 ans en Bavière.
In East Germany, the Abitur, or school-leaving examination, was obtained after twelve years of schooling, whereas in Bavaria, children obtained their Abitur after thirteen years.
Abrité dans les quartiers généraux de la police secrète Stasi de l'ancienne Allemagne de l'Est, le Gat Point Charlie propose des chambres minimalistes dans une construction industrielle.
Situated in the Stasi secret police headquarters in the former East Germany, Gat Point Charlie is an industrial structure featuring minimalist-style rooms.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché