Achilles heel
- Exemples
It is also the Achilles heel of the European Union. | C'est aussi le talon d'Achille de l'Union européenne. |
Implementation has been the Achilles heel of the Programme of Action. | La mise en oeuvre est le talon d'Achille du Programme d'action. |
You know what your Achilles heel is? | Vous savez quel est votre talon d'Achille ? |
And so that's what we call your Achilles heel, your one vulnerable place. | C'est ce que nous appelons le talon d'Achille, notre point vulnérable. |
Is this what you call an Achilles heel? | C'est ce qu'on appelle un "Talon d'Achille" ? |
Human rights are clearly the Achilles heel of the Iranian regime. | Les droits de l'homme sont, à l'évidence, le talon d'Achille du régime iranien. |
Everybody's got their Achilles heel. | Tout le monde a un talon d'Achille. |
Everything has an Achilles heel. | Tout le monde a un talon d'Achille. |
This is your Achilles heel. | C'est là votre talon d'Achille. |
It's our Achilles heel! | C'est notre talon d'Achille |
Everyone has their Achilles heel. | On a tous un talon d'Achille. |
Innovation must be given special attention because it is innovation which is Europe's Achilles heel. | Il convient d'accorder une attention toute particulière à l'innovation, parce que c'est elle qui constitue le talon d'Achille de l'Europe. |
As for public procurements, they do often prove to be the Achilles heel of our work in the Member States. | Quant aux marchés publics, ils se révèlent plus souvent qu'à leur tour les talons d'Achille de notre action dans les États membres. |
The Brahimi report has shown how, in spite of that, the United Nations peacekeeping function has in fact become its Achilles heel. | Le rapport Brahimi montre comment, malgré cela, la fonction de maintien de la paix de l'ONU est en fait devenue son talon d'Achille. |
The Achilles heel is the existence of tax havens in various island states, a number of which even receive support from EU funds. | Le talon d'Achille dans ce domaine est l'existence de paradis fiscaux dans plusieurs États insulaires, dont un certain nombre reçoivent même des aides de l'UE. |
# expect us. We will #shutdown" "This is the NSA's Achilles heel. Open Networks." | # attendez-nous. Nous allons nous #éteindre. » « Voici le talon d'Achille de la NSA. |
I am afraid that this new model, whatever merits it may have had in former times, is now something of an Achilles heel to our economy. | Je crains que ce nouveau modèle, quelques mérites qu’il ait pu avoir par le passé, est un peu aujourd’hui le talon d’Achille de nos économies. |
Amsterdam may have polished up the Treaty's provisions on employment, but the Achilles heel has always been obtaining European funding to carry out the various measures. | Amsterdam a parachevé le traité au niveau de l'emploi mais le talon d'Achille a toujours été la monnaie européenne, problème qu'il faut traiter pour régler l'une et l'autre question. |
Unfulfilled commitments are the Achilles heel of the peace process, and they threaten the peace dividends that the people of Nepal expect and so richly deserve. | Le non-respect des engagements constitue le talon d'Achille du processus de paix, et il remet en cause la concrétisation des dividendes de la paix attendus par le peuple népalais et tant mérités. |
The admission of Romania and Bulgaria would therefore considerably increase the size of the EU's south-eastern Achilles heel and cause a threefold increase in the pressure it currently faces. | Par conséquent, l'admission de la Roumanie et de la Bulgarie augmenterait considérablement la taille du talon d'Achille sud-est de l'Union européenne et entraînerait une triple augmentation de la pression qu'elle subit actuellement. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !