évaluer

Dites-nous les détails de la propriété que vous souhaitez que nous évaluions gratuitement.
Give us the details about the property you want to valuate free of charge.
Ces changements exigent que nous évaluions constamment notre modèle d’affaires, notre culture et notre orientation.
Those changes require us to continually assess our business model, culture and direction.
Il est grand temps que nous évaluions ce qui s'est passé et le type de conséquences que cela a entraîné.
It is high time we evaluated what has been happening and the kind of consequences being produced.
N’hésitez pas à nous contacter pour que nous évaluions ensemble quelle option est la mieux adaptée à vos besoins.
Please contact us and we can then assess together what option would work best for you.
Par conséquent, c'est le moment approprié pour que nous évaluions les progrès réalisés et que nous établissions nos objectifs futurs.
Therefore now is an opportune moment for us to assess the progress made and to set our future goals.
Ce pays a fait d'énormes efforts pour faire partie de l'Europe et il convient que nous évaluions ces efforts comme il se doit.
This country has made huge efforts to be part of Europe and therefore, we must assess them accordingly.
En révisant la politique européenne de voisinage, il est important que nous évaluions les incidences de cette politique sur les migrations.
When we review the European Neighbourhood Policy, it is important to assess the impact of this policy on migration.
Les conditions définissent les champs sur lesquels vous souhaitez baser la règle et la manière dont vous voulez que nous évaluions ces champs.
Conditions define the fields you want to base the rule on, and how you want us to evaluate those fields.
Premier point, il faut effectivement que nous évaluions bien la situation et, pour cela, les indicateurs, qui viennent d'être évoqués, apparaissent essentiels.
Firstly, we need to evaluate the situation properly and, to that end, indicators, which have just been mentioned, seem crucial.
Maintenant, il est important que nous évaluions clairement la situation en Abkhazie et que nous apportions notre soutien inconditionnel à la Géorgie.
The important thing now is that we make a very clear assessment of the situation in Abkhazia and offer our unambiguous support to Georgia.
Si nous évaluions le succès des Fonds structurels à la lumière de cette seule question, les résultats seraient bien moins réjouissants.
If we were to use this issue alone to gauge the success of Structural Fund policy, we would pass a devastatingly negative judgment on it.
Nous évaluions précédemment, dans cet appendice, le nombre de personnalités incluses comme membres de cette trinité et trouvions un total de 1 428 040 individus.
Earlier in this Appendix we computed the number of personalities that are related to the membership in this trinity and found that it totaled 1,428,04 individuals.
Par conséquent, il est important que nous évaluions, comme nous le faisons dans ce rapport, si nos voisins d'Europe orientale se sont rapprochés d'une quelconque manière des objectifs de la réforme démocratique.
Therefore, it is important for us to evaluate, as we do in this report, whether our Eastern European neighbours have come any closer to the objectives of democratic reform.
Il est important, comme le note la déclaration du Président du Conseil de sécurité du mois d'avril, que nous évaluions et ajustions le plan de mise en œuvre des normes du Kosovo.
It is important, as noted in the April statement of the President of the Security Council, that we review and adapt the plan for the implementation of Kosovo standards.
Si vous considérez les paragraphes 10, 11 et 12 du rapport, ce dernier prévoit en fait que nous évaluions les priorités et que nous décidions ensuite de la moyenne globale.
If you look at paragraphs 10, 11 and 12 of the report, it actually says that we should be looking at the priorities and then deciding what that average overall should be.
Il se peut également que nous évaluions vos réactions aux communications marketing liées aux produits et services que nous offrons, ce qui nous permettra de vous proposer des produits et services qui répondent davantage à vos besoins en tant que client.
We may also measure your responses to marketing communications relating to products and services we offer, which enables us to offer you products and services that better meet your needs as a customer.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
ratisser