évaluer

Ces équipes évalueraient l'évolution des situations risquant de dégénérer en conflit et recommanderaient les mesures appropriées à prendre par le Département des affaires politiques ou par son intermédiaire.
These teams would assess the evolution of situations that could possibly degrade into conflicts and recommend appropriate measures to/or through the Department of Political Affairs.
Les commissions tiendraient compte des éléments et témoignages fournis par des spécialistes de la société civile et évalueraient les opérations en se plaçant sous l'angle des citoyens concernés.
The commissions would include the participation of and take evidence from civil society specialists and would assess operations from the perspective of the citizens concerned.
Les organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement évalueraient dorénavant leurs programmes en se référant aux bilans communs de pays et aux plans-cadres et ils s'attendaient à voir des améliorations considérables dans la qualité de ces documents.
UNDG agencies would now review programmes according to the CCA/UNDAF and they expect tremendous improvement in the quality of those documents.
Il a également affirmé que dans les prochains jours, l'organisation Ship to Gaza et l'organe de coordination analyseraient et évalueraient les leçons de la flottille et feraient des plans pour l'avenir.
It also claimed that in the coming days the Ship to Gaza organization and the coordinating body would analyze and evaluate the lessons of the most recent flotilla and make plans for the future.
La Division du soutien logistique aurait besoin d'un montant de 250 000 dollars afin de retenir les services de consultants qui évalueraient le marché mondial des conteneurs utilisés par les missions pour la défense des périmètres.
A provision in the amount of $250,000 is made for the Logistics Support Division for consulting services to explore and evaluate the world market for unique containers for field defence used in the field missions.
Même si l'on savait que les États Membres examineraient et évalueraient minutieusement les rapports pertinents, la mise en œuvre du projet a été considérablement retardée par les propositions sous-tendant ce dernier, notamment la question des locaux transitoires.
Although it had been expected that Member States would need to conduct a thorough review and assessment of the relevant reports, action had been considerably delayed as a result of the changing assumptions underpinning the project, particularly the search for alternative swing-space options.
Les organismes membres du GNUD évalueraient dorénavant leurs programmes en se référant aux bilans communs de pays et aux plans-cadres et ils s'attendaient à voir des améliorations considérables dans la qualité de ces documents.
UNDG agencies would now review programmes according to the CCA/UNDAF and they expect tremendous improvement in the quality of those documents.
Ce plan prévoyait que les forces armées norvégiennes évalueraient l’ensemble des bâtiments afin de déterminer ceux qui ne pouvaient ou ne devaient pas être utilisés à des fins industrielles ou commerciales.
Under that plan, the Norwegian Armed Forces would evaluate the conglomeration of buildings to decide on the buildings which could not or should not be used for industrial or commercial purposes.
Quatre agents des services généraux seraient nécessaires pour aider à produire les émissions radio ; ils feraient des recherches parmi les extraits écrits ou audiovisuels provenant de sources diverses, entreraient en contact avec des spécialistes en vue d'en recueillir des entretiens et évalueraient la qualité des enregistrements.
Four General Service level staff will be required to assist with radio production by researching written and audio excerpts from various sources, liaising with source persons for interviews and evaluating the audio quality of recordings.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
ratisser