étudier
- Exemples
L'UNITAR a informé le Comité qu'il étudierait les moyens de répondre aux préoccupations exprimées. | UNITAR informed the Board that it would consider ways of addressing the concerns raised. |
Le FENU étudierait périodiquement les questions liées à cette création. | UNCDF would conduct periodic research on issues related to building inclusive financial sectors. |
Alors pourquoi elle étudierait mon cas dans son prochain livre ? | If I'm not interesting, then why am I gonna be a case study in her next book? |
La Roumanie avait donné l'assurance qu'elle étudierait ces cas, ce qu'elle n'a nullement fait. | Romania had made assurances that it would review these cases, something that it has by no means done. |
Le Groupe étudierait tous ces points. | The panel will study these. |
Le comité international, à sa première réunion, étudierait les propositions faites par le groupe de travail. | The first meeting of the international committee would consider the proposals made by the working group. |
Enfin, le nouveau Comité étudierait également les relations entre les règles sur la concurrence et la protection des obtentions végétales. | Finally, the new Committee would also study the relations between competition rules and plant variety protection. |
Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change. | He added that UNFPA would look into how to address the issue of the impact of fluctuating exchange rates. |
Elle a indiqué que le FNUAP étudierait la meilleure manière de faire apparaître les contributions des pays de programme dans son rapport. | She noted that UNFPA would explore how best to reflect in the report the contributions from programme countries. |
N'importe quel étudiant de lycée qui a souhaité passer les essais d'AP, naturellement, étudierait l'histoire du monde de la perspective recommandée. | Any high-school student who wished to pass the AP tests would, of course, study world history from the recommended perspective. |
Le représentant du Canada a répondu qu'il étudierait cette proposition après la réunion et qu'il ferait connaître sa décision au secrétariat. | Canada indicated that it would consider the request after the meeting and come back to the secretariat. |
Le représentant de la Suisse a fait savoir que son Gouvernement étudierait la possibilité de financer l'organisation d'un atelier aux Caraïbes en 2002. | The representative of Switzerland announced that his Government would explore sponsoring a workshop in the Caribbean in 2002. |
Elle a déclaré qu'elle étudierait ces remarques avec toute l'attention requise dans le cadre de la préparation de ses propositions formelles. | It declared that it would study these remarks with all the necessary attention in the framework of preparations for its formal proposal. |
Néanmoins, à sa session annuelle de juin, le Conseil étudierait la possibilité de changer la date de présentation du budget biennal. | However, at the annual session in June, the Board would consider changing the timing of the biennial budget presentation. |
Les propositions devraient être soumises à cette commission qui étudierait soigneusement la formulation des critères et l'évaluation. | Proposals should be presented before this committee, whereby the formulation of the criteria and the evaluation of the proposal can be carefully studied. |
Pour le moment, la Suisse n'adopterait pas d'autre texte législatif sur les châtiments corporels, mais elle étudierait cette question plus avant. | At the moment, Switzerland will not adopt further legislation on corporal punishment, while further consideration to this will be given. |
Le Président étudierait la façon de régler la question et ferait rapport à la Conférence lors d'une séance ultérieure. | He would consider how to proceed with regard to those items and report back to the Conference at a future meeting. |
Il tiendrait d'autres réunions en décembre et en mars 2002, et étudierait alors l'état d'avancement des négociations. | Further meetings would be held in December and in March 2002, at which point the Council would review progress in the negotiations. |
Le Président étudierait la façon de régler la question et ferait rapport à la Conférence lors d'une séance plénière ultérieure. | He would consider how to proceed with regard to those items and report back to the Conference at a future plenary meeting. |
On étudierait différents systèmes de production d'énergie : hydroélectricité, centrales thermiques au charbon, sources d'énergie renouvelables et autres sources d'énergie ; | Alternative energy systems would be considered, including generation from hydro/coal thermal, renewable and other sources. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !