étreinte

Karpas est notre étreinte de notre rôle dans la création.
Karpas is our embrace of our role in creation.
Même quand tu es étreinte par ton mari ?
Even when you are hugged by your husband?
J’étais souvent étreinte et apaisée par cet être invisible.
I was frequently hugged and soothed by this invisible being.
C'est toute la différence entre une étreinte et l'amour véritable.
That's the difference between a dalliance and true love.
Cependant, je me sentais tellement reposée et calme après une étreinte.
But, I always felt so rested and calm after a hug.
Un jour, son étreinte fraternelle dure plus longtemps que d'habitude.
One day, his brotherly embrace lasts a little longer than usual.
Le temps et la distance ne comptaient pas, l’étreinte serait instantanée.
Time and distance were immaterial, the enrapture would be instantaneous.
Pendant le Moyen-Age, l'Europe fut étreinte par l'astrologie.
During the Middle Ages, Europe was gripped by astrology.
Vous sentez-vous aimé quand vous êtes étreinte par votre aimée ?
Do you feel loved when you are hug by your loved ones?
Ouais, j'ai toujours aimé commencer par une étreinte.
Yeah, I always like to start off with a hug.
Je ne pouvais pas résister à te donner une petite étreinte.
I couldn't resist giving you a little hug.
Papa n’a jamais économisé un sourire ou une étreinte.
Dad never skimped on a smile or a hug for anyone.
C’est ce que je demande aujourd’hui au Seigneur, cette étreinte !
This is what I ask of the Lord today, this embrace!
Je vois un lamantin qui a besoin d'une étreinte.
I see a manatee the needs a hug.
Pendant le Moyen-Age, l’Europe fut étreinte par l’astrologie.
During the Middle Ages, Europe was gripped by astrology.
Est-ce une audience, une étreinte avec embrassades ou une embuscade ?
Is this an audience, a good-night hug with kisses or an ambush?
Donc, tu l'as étreinte pour qu'elle se sente mieux.
So, you gave her a squeeze, made her feel better.
Il n'est pas prêt pour ton étreinte.
This one is not yet ready for your embrace.
Les parents qui ne sentiront plus jamais l’étreinte de leurs enfants.
Parents who would never know the feeling of their child's embrace.
Comme je regardais, son étreinte s’est relâchée, et sa respiration s’arrêta.
As I watched, his grip relaxed, and his breathing stopped.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape