étoffé
- Exemples
En vigueur depuis 1999 et encore étoffé en mars 2002. | Valid since 1999 and further detailed in March 2002. |
À cette fin, l'ONUDC a considérablement étoffé ses ressources humaines et financières. | To that end, UNODC has significantly expanded its human and financial resources. |
Au fil des ans, le répertoire s’est étoffé dans différentes directions. | Over the years, the repertoire expanded in different directions. |
Les derniers temps, on a étoffé l'infrastructure des services sociaux. | In recent years, the social services infrastructure has been expanding. |
Relaxation, tranquillité et catalogue étoffé d’activités réservées aux adultes. | Relaxation, tranquillity and a wide range of activities for adults. |
Écoute, je dois dire que ton CV n'est pas très étoffé. | Look, i have to say, Your résumé is not the strongest. |
Dans ce contexte, le rôle du superviseur sur base consolidée devrait être étoffé. | In this context, the role of the consolidating supervisor should be strengthened. |
Je voulais juste m'assurer que ton rôle soit plus étoffé. | I just wanted to make sure that your part was more fleshed out. |
Le document CD/1679 ne cesse d'être étoffé et amélioré. | CD/1679 is in the process of continued development and improvement. |
Il a mûri et s'est étoffé avec les années. | It has matured and changed over the years. |
Mon rôle doit d'être étoffé, et largement. | My part has to be built up and plenty. |
Le portefeuille du PNUD concernant l'énergie s'est considérablement étoffé depuis les années 90. | The energy-related portfolio of UNDP has increased significantly since the 1990s. |
Tu t'es étoffé depuis la dernière fois. | A little bulkier than the last time you came in. |
Je suis ravi, Commissaire Fischler, que vous ayez étoffé vos informations. | Commissioner Fischler, I am glad that you have increased your flow of information. |
Le secrétariat, installé à la Commission économique pour l'Afrique, doit également être étoffé. | The secretariat, located at ECA, also needs to be strengthened. |
Le gouvernement voudrait que le personnel des établissements préscolaires soit étoffé. | The Government would like to see more staff employed in pre-schools. |
Les organismes des Nations Unies ont également étoffé leur contribution aux programmes de Radio Okapi. | United Nations agencies have also increased their contributions to Radio Okapi programming. |
La CNUCED a étoffé ses travaux d'analyse des politiques en matière de commerce électronique. | UNCTAD has strengthened its policy analysis in electronic commerce. |
La Mission a étoffé son siège. | The Mission has further developed its headquarters components. |
L'État a les moyens d'offrir une infrastructure moderne et un réseau étoffé de services. | The State is able to offer modern infrastructure and a well-developed network of services. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
