Le monde était redevenu normal.
The world returned to normal.
Mais le temps que je me retourne, tout était redevenu normal.
By the time I turned back, everything was back to normal.
Donc en quelques minutes, Dan était redevenu lui-même.
So, within minutes, Dan is back to his old self.
Tout était redevenu normal à temps au matin de Noël.
Everything and everyone was back to normal just in time for Christmas morning.
Tout était redevenu normal ce matin.
Everything was back to normal this morning.
Je pensais que tout était redevenu normal.
I thought everything was finally back to normal.
Elle a eu un nouvel examen qui a démontré que tout était redevenu normal.
She had a retest that showed that everything had become normal.
Tout était redevenu normal.
Everything was back to normal.
Tout était redevenu normal.
Everything went back to normal.
Tout était redevenu normal.
And everything was normal again.
Mais Mike était redevenu lui-même, encore meilleur qu'avant.
So it looked like Mike was back to his old self, better than his old self.
Lorsque je suis né, trente années plus tard, mon père était redevenu de la génération d'après-guerre.
When I was born, thirty years later, my father had once again become part of the post war generation.
En mars, la Bulgarie et l'Allemagne avaient, en effet, signalé que leur déficit public était redevenu inférieur à 3 % du PIB en 2011.
In March, Bulgaria and Germany notified that their 2011 general government deficit was below 3% of GDP.
Lundi matin, tout était redevenu normal avec le temps et nous avons dirigés vers Oceanworld, Cofresi qui gentiment offert quelques brasses de Dauphin pour Parvati.
Monday morning, all was back to normal with the weather and we headed out to Oceanworld, Cofresi whom kindly offered a dolphin swim for Parvati.
Le Rapporteur spécial lui a rendu visite en février en prison et en septembre au siège de la Cour, alors qu'il était redevenu magistrat et s'apprêtait à reprendre les fonctions de président.
The Special Rapporteur visited him in February in prison and in September at the Court, where, once more as a judge, he was preparing to resume the COM Presidency.
L'hématologue m'a dit que mon taux de globules blancs était redevenu normal.
The hematologist told me my white blood cell count is back to normal.
Le temps que je revienne, le tribunal etait redevenu le resto de crabes.
By the time I got back, the courtroom was reverted back to the crab restaurant.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris