J'ai pensé que tu étais devenu flic pour ça.
I figured that's why you became a cop.
J'ai entendu dire que tu étais devenu riche.
I heard you got rich.
J'ignorais ce que tu étais devenu.
I didn't know what happened to you.
J'ai entendu dire que tu étais devenu associé
I heard you made partner.
J'ai entendu dire que tu t'étais marié et que tu étais devenu roi.
I heard you got married and became the king
Donc de quoi voulez tu me parler. Hum ... Je voulais savoir comment tu étais devenu un avocat.
So what did you want to talk to me about? Um... I wanted to know how you became a lawyer.
Ils ont dit, que puisqu'ils ont entendu que tu étais devenu gentil, ils pouvaient faire ce qui leur plaisaient.
They said because they heard you were nice now, the could do as they please.
J’ai cru que j’étais devenu un roi et je me suis comporté de manière royale, même si j’étais jeune.
I believed that I became a king and behaved in kingly way, though I was young.
Je pensais que tu étais devenu une personne complètement différente maintenant...
I thought that you had become a completely different person now...
Je ne savais pas que tu étais devenu révérend.
I was not aware that you had become a reverend.
Mais depuis ce jour-là, c'est comme si tu étais devenu quelqu'un d'autre.
But ever since that day, it's like you've become another person.
Je n'avais pas idée que tu étais devenu religieux.
I had no idea you'd grown religious.
Si j'avais réussi et étais devenu riche et célèbre, qu'aurais-tu dit ?
If I had become rich and famous, what would you have said?
Ça nous aurait rassurés de savoir ce que tu étais devenu.
It would have helped if we'd known what had become of you.
Je me demandais ce que tu étais devenu.
And I've been wondering what was going on with you.
Que tu avais changé, que tu étais devenu sérieux...
That you've squared up, that you've become serious...
Après 50 ans de mariage, j’étais devenu quelqu’un qu’elle ne reconnaissait plus.
After 50 years of marriage I had become someone she no longer recognized.
Je croyais que tu étais devenu un vampire.
I thought you'd already changed into a pod.
J'ai entendu dire que tu étais devenu un voleur.
I hear you're in the robbery business now.
J’étais devenu père quelques années auparavant et j’avais envie de parler de la paternité.
I had become a father a few years before and had wanted to talk about fatherhood.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar