tomber

Par là, ils étaient tombés dans la confusion (Jer 3 :25).
Because of this, they fell into confusion (3:25).
Ils étaient tombés dans la rivière.
I found these in the river.
Les chefs de divisions maoïstes ont signalé que de nombreux combattants dans les cantonnements étaient tombés malades récemment, pendant la saison de la mousson.
Maoist division commanders reported that many combatants in the cantonments fell ill during the recent monsoon season.
Il connaissait d'autres jeunes qui n'avaient pas eu autant de chance, d'autres jeunes hommes qui, après avoir perdu leur moto, étaient tombés dans la misère.
He knew of others, however, who were not so lucky—other young men who, once they'd lost their motorcycles, became destitute.
Et ainsi, ils étaient tombés dans cette grande transgression ; oui, ainsi, ils étaient devenus faibles, en peu d'années, à cause de leur transgression.
And thus had they fallen into this great transgression; yea, thus had they become weak, because of their transgression, in the space of not many years.
Ils n’avaient pas prié et ils étaient tombés dans la tentation, dans la tentation de la mondanité : la faiblesse violente de la chair avait prévalu sur la violence de l’esprit.
They had not prayed and they fell to the temptation, the temptation of worldliness: the violent weakness of the flesh prevailed over the meekness of the Spirit.
Les taux de mortalité infantile et de mortalité des enfants de moins de 5 ans, estimés respectivement à 34 et 42 pour 1 000 naissances vivantes en 1990, étaient tombés à 25 et 30 pour 1 000 naissances vivantes respectivement en 1999.
Infant and under-five mortality rates, estimated at 34 and 42 per 1,000 live births, respectively, in 1990, declined to 25 and 30 per 1,000 in 1999.
Par exemple, dans le portefeuille de la Banque mondiale, les crédits destinés à l'agriculture s'élevaient à 39 pour cent en 1978 mais étaient tombés à un niveau de 12 pour cent en 1996 et à un niveau de 7 pour cent en l'an 2000.
For example, in the World Bank lending portfolio, credits to agriculture amounted to 39 per cent in 1978, but dropped to 12 per cent in 1996 and even further to 7 per cent in 2000.
Il avait honte de dire à ses investisseurs que ses plans d'affaires étaient tombés à l'eau.
He was embarrassed to tell his investors that his business plans fell through.
La porte s'ouvrit, les gardes étaient tombés dans un sommeil profond.
The door opened; the guards had fallen into a deep sleep.
Puis ensuite, j'ai appris qu'ils étaient tombés dans un piège.
But then, I learned they had walked into a trap.
Le Royaume du Nord, des dix tribus étaient tombés.
The Northern Kingdom, of the Ten Tribes had fallen.
Papa m'a dit qu'ils étaient tombés amoureux au premier regard.
Daddy told me he and mommy fell in love at first sight.
Combien de cure-dents étaient tombés de la boîte, Raymond ?
How many toothpicks came out of that box?
C'est comme si ses poumons étaient tombés du haut d'un bâtiment.
It's as if he dropped his lungs off the side of a building.
Un jour, le Prophète a trouvé des dates qui étaient tombés sur le sol.
One day the Prophet found some dates that had fallen on the ground.
En 2003, ces pourcentages étaient tombés, respectivement, à 9,9 % et 2,4 %.
In 2003, the numbers were 9.9% and 2.4%, respectively.
Les variétés exceptionnelles de cannabis sur lesquels ils étaient tombés étaient précieuses.
The exceptional cannabis strains they encountered were precious.
Des gens qui étaient tombés amoureux.
People they had fallen in love with.
Des hélicoptères militaires sont venus enlever de lourds morceaux de maçonnerie qui étaient tombés.
Military helicopters came to lift heavy pieces of masonry that had fallen down.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché